Soy vulnerable a tu lado mas amable
I'm vulnerable to your most amiable side
soy carcelero de tu lado mas grosero
I'm the jailer of your most rude side
soy el soldado de tu lado mas malvado
I'm the soldier of your most wicked side
el arquitecto de tus lados incorrectos
and the architect of your improper sides.
soy propietario de tu lado mas caliente
I'm the landlord of your hottest side.
soy dirigente de tu parte mas urgente
I'm the leader of your most eager wants
soy artesano de tu lado mas humano
I'm artisan of your most humane side
y el comandante de tu parte de adelante
and the commander of your most forward side.(1)
soy inocente de tu lado mas culpable
I'm innocent of your guiltiest side
pero el culpable de tu lado mas caliente
but guilty of your hottest side.
soy el custodio de tus rafagas de odio
I'm the custodian of your bursts of hatred
el comandante de tu parte de adelante
and the commander of your most forward side.
cargando imagen a tu lado estoy mi vida
carrying image, I'm at your side my dear(2)
mañana sera un nuevo punto de partida
tomorrow will be a new point of departure.
soy vagabundo de tu lado mas profundo
I'm a vagabond of your most profound side.
por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
for a second of your body I'd give the world.
que mas quisiera que pasar la vida entera
What else could I want but to spend my entire life
como estudiante el dia de la primavera
like a student in the days of spring
siempre viajando en un asiento de primera
always traveling in a first class seat
el comandante de tu balsa de madera
the commander of your wooden raft.
que mas quisiera que pasar la vida entera
What else could I want but to spend my entire life
como estudiante el dia de la primavera
like a student in the days of spring
siempre viajando en un asiento de primera
always traveling in a first class seat
el carpintero de tu balsa de madera
the carpenter of your wooden raft
soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your most wicked side
el comandante de tu parte de adelante
and the commander of your most forward side.
cargando imagen a tu lado estoy mi vida
Loosing my image, I'm at your side my dear
mañana sera un nuevo punto de partida
tomorrow will be a new point of departure.
soy vagabundo de tu lado mas profundo
I'm wanderer of your most profound side.
por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
for a second of your body i'd give the world.
que mas quisiera que pasar la vida entera
What else could I want but to spend my entire life
como estudiante el dia de la primavera
like a student in the days of spring
siempre viajando en un asiento de primera
always traveling in a first class seat
el comandante de tu parte de adelante
the commander of your wooden raft.
que mas quisiera que pasar la vida entera
What else could I want but to spend my entire life
como estudiante el dia de la primavera
like a student in the days of spring
siempre viajando en un asiento de primera
always traveling in a first class seat
el mejor carpintero de tu balsa de madera
the best carpenter of your wooden raft
soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your most wicked side
el comandante de tu parte de adelante
and the commander of your most forward side.
soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your most wicked side
y el comandante ...
and the commander...
solo estoy solo y estoy buscando esa alguien que
I'm just lonely and I'm searching for that someone that
me esta esperando que me entienda y si no me entiende
waits for me, understands me and if she doesn't understand me
alguien que me comprende alguna a quien recordar de
someone that comprehends me someone to remember
memoria cuando estoy de viaje cuando estoy muy lejos si...
by memory while I'm traveling when I'm very far
soy un vagabundo y camino bastante al rededor del mundo
Yeah...
pero quiero volver a mi casa a alguna casa
I'm a vagabond and I walk quite much around the world
para en contrar a esa princesa vampira que respira
but I want to return to my home to any home
que respira y me mira.
to find that vampire princess that breathes