Espero no haber hecho mal a nadie,
I hoped I wronged no one.
necesitaba ser libre.
I needed to be free
Perdón, estaba besando el suelo
Sorry, I was kissing the ground,
sacándole el papel a un caramelo.
Unwrapping a caramel.
Echando de menos a tu pelo
Missing your hair,
que no es lo que más me gusta de vos.
which isn’t what I like most about you
Eso me asusta de ser libre como un taxi libre
That scares me about being free, like a vacant cab
buscando el hueso que uno nunca va a encontrar.
Searching for a forever lost bone
Eso que uno nunca va a encontrar.
That thing one will never find
¿Cuál es la verdadera libertad?
Which is the true freedom?
Es eso que conoce el preso
That something known by the felon.
o es una forma de practicar la verdad salvaje.
Or a way to practice wild truth
De ponerse el único traje porque no hay ninguna fiesta
To wear the same suit, because there’s no party,
De organizar una protesta violenta
Of organizing a violent protest
contra la vida lenta.
Against the slow life
Es lo que me gusta de ser libre
That’s what I like about being free,
como un pájaro libre,
Like free bird, free.
buscando el hueso que uno nunca va a encontrar.
Searching for the forever lost bone
Eso que uno nunca va a encontrar
That thing one will never find
El hueso que uno nunca va a encontrar.
forever lost bone
Lo que me gusta de ser un perro libre
What I like being free
buscando un hueso que uno nunca va a encontrar.
Searching for the forever lost bone.