A veces esperando las oportunidades,
Sometimes while waiting for the opportunities
no se ven y se tira todo a la marchanta
They are not seen, and everything is thrown away carelessly
y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you proudly never told me,
que también fuiste mía aquel verano...
You might have been mine that summer
Mirando las golondrinas en el cielo,
Looking at the swallows in the sky
no se ven otras golondrinas al alcance de la mano
Swallows within hand reach are not seen
es cuando la estupidez gana por afano
That’s when stupidity wins for its eagerness
a la suerte que nunca llega si la estamos esperando
Over luck, which never comes if we're waiting for it
¿Cómo? ,¿cuándo? y ¿Por qué?
How? When? And Why?
son demasiadas preguntas para hacerle al destino
Are a lot of questions to ask from the destiny
a veces estamos finos y otras veces nada que ver
Sometimes we are right on the money, and way off in others
pues hay que caminar antes de empezar a correr
Since we are to walk before attempt to run
La culpa es un invento muy poco generoso,
Guilt isn't a much generous invention
y el tiempo tremendo invento sabandija,
And time, colossal lowlife invention
será que será suficiente con que uno elija,
It might be that’s enough with what's been picked
porque si no la buena fortuna pasa de largo
Because otherwise, fortune will keep on going
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you proudly never told me
que tal vez, fuiste mía un verano...
That you might have been mine a summer
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you proudly never told me
que tal vez, fuiste mía un verano...
That you might have been mine a summer