Translation of the song Kenget e trimerise artist Agim Prodani

Albanian

Kenget e trimerise

English translation

Songs of bravery

Kur kenge trimerie

When bravery songs

Kendonte luftetari

The warrior sang

Zerin e tokes meme ndjente prane

The calling of the motherland felt close.

E mori ate kenge

That song got borrowed

Ne male partizani

By partisans in the mountains

Kenge te reja erdhen pas saj.

New songs were born after it.

- Refreni

- Chorus

Mblidhuni gjithe ketu, na ftonte kenga

Gather all here, the song was inviting

Nena dhe motra, djem dhe baballare

Mothers and sister, sons and fathers

Kjo kenge e trimerise ish zeri i Shqiperise

This song of bravery was the call of Albania

Qe si kushtrim na ftonte ne bijte e saj

Like a cry that invited us, her children

Nen flaken e dyfekut liria del gjithmone

From the fire of the weapon, the freedom is always born

Ta mbronim ne me vete jeten tone.

We need defend it with our own lives.

Ja rruget marrin kenget

There the songs take their ways

Dhe vijne ne kohen tone

And they arrive into our time

Brezat e Shqiperise kuvendojne

The generations of Albania discuss together.

Dhe qe nga djepi I foshnjes

And from the cradle of the baby

Tek ylli I trimerise

To the bravest hero

Jane thirrje e jetes, hymni I lirise.

They are the call of life, the anthem of freedom.

- Refreni

- Chorus

…………..

………… ..

Ta mbronim ne me vete jeten tone.

We need defend it with our own lives.

Lirine, token, nderin o si gjithmone

The freedom, the land, the honor, all the times

Ta mbronim ne me vete jeten tone.

We need defend it with our own lives.

No comments!

Add comment