Translation of the song 同じ月を見てた artist GOING UNDER GROUND

Japanese

同じ月を見てた

English translation

Looking at the same moon

凍った水たまりを避けて歩く

We walk, avoiding the frozen puddles

マフラーが声を奪う

My scarf robs me of my voice

憧れ夢を詰めたトランク2つ

We left the city,

引きずって僕らは街を出た

carrying two suitcases filled with hopes and dreams

最終の窓に揺れる優しかった日々

At the last window, the gentle days were swaying

隣で眠る君に

By my side, you were sleeping

「今より強くなれたらまたこの場所に戻ろうな」

If I ever become stronger than I am now, I will return to this place

小さな手を握る

I held your small hand

名もなき旅人を

A traveler with no name's laugh

どこかで笑う声

can be heard somewhere

選んだ道の上 もう

On the road we chose,

心細くなって肩をよせるんだ

when we feel helpless, we bring our shoulders near

出会ってしまった僕達は

The two of us who met,

なぜか不安だいつも

for some reason, we're always worried

夢を見れず泣いた日も

Even on the days you cry because you can't dream,

僕は君の味方

I'll be by your side

上手に歌えなくたって届いた声

Even if I can't sing nicely, my voice has been carried over

気づくんだ一人じゃない

I realized I'm not alone

育った街も声も違うけれど

The place I grew up in and my voice are now different

いつだって同じ月を見てた

But we will be always looking at the same moon

君のいない風景は

A scenery without you,

君のいない生活は

a life without you

白黒の映画で…もう

Is like a movie in black and white

君といる世界を僕は歌うよ

As long as you're in this world, I will sing

出会ってしまった僕達へ

To the two of us who met,

「どんな未来を描く?」

What kind of future would you like to draw?

出会ってくれてありがとう

Thank you for meeting me

君に会えてよかった

I'm glad I met you

No comments!

Add comment