Translation of the song Нормандия-Неман artist Unknown Artist (Russian)

Russian

Нормандия-Неман

English translation

Normandia-Neman

Расскажи мне, мой друг, о Париже.

Tell me, my friend, about Paris

Нет роднее для русской души.

There is nothing closer to a Russian soul

Я, быть может, его не увижу.

Maybe I'll never see it

Расскажи мне, мой друг, расскажи!

Tell me, my friend, tell me

Нам удача нужна до зарезу.

We need good luck badly

Снова мессеры в небе кружат.

There are Messerschmitts again in the sky

Ты споешь им свою Марсельезу.

You will sing them your Marseillaise

Мой ведомый и друг Пьер Пуйяд.

My wingman and friend Pierre Pouyade

Вновь гашетка в руке - и в смертельном пике

I pull the trigger again and

Мессершмитт, как поверженный демон.

A Messerschmitt is in death spiral like a downcast demon.

В небе слышно adieu.

You can hear adieu in the sky

Это значит - в бою эскадрилья Нормандия-Неман.

It means the squadron Normandia-Neman is fighting

Расскажи мне, мой друг, о Париже.

Tell me, my friend, about Paris

Я от боя смертельного пьян.

I am drunk from a death fight

Только жаль не придет, не услышит

Alas, our first commander Jean Tulasne

Первый наш командир Жан Тюлян.

Will never come and never hear it

Нас настила разлука над Курском.

We parted over Kursk

Вспомним всех поименно не раз.

We will remember everyone by name many times

И, как прежде, звучит на французском

It sounds in French like before

Vive la Russe и vive la France!

Vive la Russie and vive la France!

Вновь гашетка в руке - и в смертельном пике

I pull the trigger again and

Мессершмитт, как поверженный демон.

A Messerschmitt is in death spiral like a downcast demon.

В небе слышно adieu.

You can hear adieu in the sky

Это значит - в бою эскадрилья Нормандия-Неман.

It means the squadron Normandia-Neman is fighting

Пулеметов разящие трассы

The machine guns' shots

Пустят свастикам черную кровь.

Will get a black blood of swastikas

Бьются в небе французские ассы

The French aces fight in the sky

За Москву, за Париж, за любовь!

For Moscow, for Paris and for love

Вновь гашетка в руке - и в смертельном пике

I pull the trigger again and

Мессершмитт, как поверженный демон.

A Messerschmitt is in death spiral like a downcast demon.

В небе слышно adieu.

You can hear adieu in the sky

Это значит - в бою эскадрилья Нормандия-Неман.

It means the squadron Normandia-Neman is fighting

No comments!

Add comment