Translation of the song Neel Gagan Par Udte Baadal artist Asha Bhosle

Hindi

Neel Gagan Par Udte Baadal

English translation

Clouds floating on the blue sky

Rafi:

Rafi:

Neel gagan par udte baadal aa aa aa

Clouds floating on the blue sky, come over,

Dhoop mein jalta khet hamaara kar de tu chhaaya

Make shade for our field that burns in the sun.

Asha:

Asha:

Chhupe huye o chanchal panchchhi ja ja ja

O hiding lively bird, go away now,

Dekh abhi hai kachcha daana pak jaaye toh kha

For the grain isn't ripe yet, eat it when it is ripe.

Rafi:

Rafi:

Behta behta kyaariyo mein thanda thanda paani

Cool water flowing through the furrows,

Behta behta kyaariyo mein thanda thanda paani

Cool water flowing through the furrows,

Chum na le kahin paanv tere o kheto ki raani

Doesn't kiss your feet is my hope O queen of the fields.

Asha:

Asha:

Chum ke maile paanv mere woh bhi hoga maila

The water would turn dirty by kissing my dirty feet

Main hoon kheto ki daasi tu kheto ka raaja

For I am a maid of the fields and you are the king.

Rafi:

Rafi:

Neel gagan par udte baadal aa aa aa

Clouds floating on the blue sky, come over,

Dhoop mein jalta khet hamaara kar de tu chhaaya

Make shade for our field that burns in the sun.

Asha:

Asha:

Hari bhari inn khetiyo ki raam kare rakhwaali

May Raam protect these green fields

Hari bhari inn khetiyo ki raam kare rakhwaali

May Raam protect these green fields

Woh chaahe toh laakho daane degi ik ik boli

If He wills, every bundle shall yield lakhs of grains.

Rafi:

Rafi:

Mehnat waalo ki sunta hai woh uparwaala

God listens to (the prayers of) those who work hard,

Khol ke rakhiyo apni jholi bhar dega daata

Keep your bag open for the Provider shall fill it.

Asha:

Asha:

Chhupe huye o chanchal panchchhi ja ja ja

O hiding lively bird, go away now,

Dekh abhi hai kachcha daana pak jaaye toh kha

For the grain isn't ripe yet, eat it when it is ripe.

Asha and Rafi:

Asha and Rafi:

Neel gagan par udte baadal aa aa aa

Clouds floating on the blue sky, come over,

Dhoop mein jalta khet hamaara kar de tu chhaaya

Make shade for our field that burns in the sun.

No comments!

Add comment