Translation of the song Pyar Ke Ghar Mein artist Asha Bhosle

Hindi

Pyar Ke Ghar Mein

English translation

In the home of love

Pyar ke ghar mere pyar ke ghar mein

In the home of love, In my home of love

Jane kisne dhaka dhala re

Someone has attempted robbery

Band thi khidki band darwaja

Closed were windows, (and) closed doors

Jane kaise khul gaya dil ka ye tala

Unknowingly somehow the lock to my heart has opened

O babu re babu re, sunta ja

O dear o dear, keep listening

Pyar ke ghar mere pyar ke ghar mein

In the home of love, In my home of love

Jane kisne haay re daaka dala re

Someone has attempted robbery

Sakhiyon ke sang gayi thi nahane

I had gone for a bath with friends

Wahin mujhe mil gaya re

Thats where he met me

Ek dushman se jaan bacha ke

Saving me from an enemy

Leke mera dil gaya re

He took my heart

Sakhiyon ke sang gayi thi nahane

I had gone for a bath with friends

Wahin mujhe mil gaya re

Thats where he met me

Ek dushman se jaan bacha ke

Saving me from an enemy

Leke mera dil gaya re

He took my heart

Babu re babu re, sunta ja re

O dear o dear, keep listening

Pyar ke ghar mere pyar ke ghar mein

In the home of love, In my home of love

Jane kisne dhaka dhala re

Someone has attempted robbery

Thane mein jo rapat likhau

If i report to the police station

Naam kya batalau re

What name should i tell

Hothon pe usaka naam jo aaye

If his name comes on my lips

Laaj se mar jaaun re

I will die of shyness

Thane mein jo rapat likhau

If i report to the police station

Naam kya batalau re

What name should i tell

Hothon pe usaka naam jo aaye

If his name comes on my lips

Laaj se mar jaaun re

I will die of shyness

Babu re babu re, sunta ja re

O dear o dear, keep listening

Pyar ke ghar mere pyar ke ghar mein

In the home of love, In my home of love

Jane kisne dhaka dhala re

Someone has attempted robbery

Koi to ho jo mere sandhesa

There must be someone who could

Us tak pahuchaye re

Pass my message to him

Wapas karke maal wo mera

He should return my property

Ya mujhe wapis le ke jaye

Or should take me back

Koi to ho jo mere sandhesa

There must be someone who could

Us tak pahuchaye re

Pass my message to him

Wapas karke maal wo mera

He should return my property

Ya mujhe wapis le ke jaye

Or should take me back

Babu re babu re sunta ja re

O dear o dear, keep listening

Pyar ke ghar mere pyar ke ghar mein

In the home of love, In my home of love

Jane kisne haye re dhaka dhala

Someone has attempted robbery

Band thi khidki band darwaja

Closed were windows, (and) closed doors

Jane kaise khul gaya dil ka ye tala

Unknowingly somehow the lock to my heart has opened

O babu re babu re, sunta ja.

O dear o dear, keep listening

No comments!

Add comment