Translation of the song Yobaz artist Kurban

Turkish

Yobaz

English translation

Zealot

Bu dünyadan kâr sağlayan kirli bir el var

There is a dirty hand that makes profit from this world

Zorla kesilen haraçla bir dünya doyar

A planet could be filled by the tribute that is taken by force

Karanlık hasat mevsiminde, gündüz ağlar

In the season of dark harvest, Morning cries

Son günler yaklaştıkça güneş de yakar

Sun burns as well as the final days come

Sen, yobaz! Efendinin sağ yanında yerini al

You, Zealot! Take place on the right of your master

Sen, düzenbaz! Efendinin sol yanında yerini al

You, Trickster! Take place on the left of your master

Ve sen, etme naz! Efendinin kucağında yerini al

And you, Stop making it hard, Take place on the lap of your master

Sahip'ten emir alan tüm âcizler azar

All those take order from the master go astray

Bilmez cahil; ruh evidir, bedense mezar

Wouldn't know the zealot, Soul is his home, and body is grave

Yüzyıllardır kanla beslendi, tarihte yazar

It has fed itself with blood, written on history

Hem sapkındır hem de der ki değmesin nazar

he is perverted but yet says bless his cotton socks

Sen, yobaz! Efendine inanmayanın canını al

You, Zealot! Take place on the right of your master

Sen, düzenbaz! Efendinin haramından payını al

You, Trickster! Take place on the left of your master

Ve sen, etme naz! Efendinin kucağında yerini al

And you, Stop making it hard, Take place on the lap of your master

Aydınlığa çıkarmak için uzanan o el

The hand reaching to get you to wisdom

Karanlığın içinden geliyor, cahil!

Comes from the inner-deeps of darkness, you zealot!

Bre cahil!

Zealot!

Ona akıl verin, ihtiyacı var

Give him advice, needs it

Aklının odacıkları pek bir dar

The rooms of his mind are pretty small

Issız yığıntıdan kurtulacağına

Rather than get rid of the deserted pile stock,

Sabah akşam örer odaya duvar

builds up wall day and night,

Cahil, Allah senin çileni versin

Zealot, may god give you diffuculities

Oğlun senin tersin olsun ki ersin

May your son be not like you so that he has wisdom

Kalbimizde elbet herkese yer var

Of course we do have place for everyone in our hearts

Ancak akıl denen muamma seni neylesin?

But the mystery called mind does really have business with you?

Sanki doğar doğmaz ilk duyduğuna inanmış

Seems like he believed to the first thing heard when he was born

Hemen ardından da kapıları kapatmış

Shut the doors right behind it

Yeter ki şu âciz beden tam doysun

as long as this helpless body could be fill up

Zaten ruh ve akıl bataklığa saplanmış

His mind and his soul already stuck in mud

Hem cahilsin hem de akıl verirsin

he is zealot but yet gives advices

Sana maruz kalan nasıl delirmesin?

How should they be well those who contact you?

İşe yarar bir şey olsa aklında

If there was anything useful in your mind

İblis oturabilir miydi şimdi sarayda?

Would demon could live on palace?

Apışının arasıyla düşünen

Whom thinks with its cock

Yaradanı yapma dese de yapar

Does it anyway no matter what his creator says

Ölünce elbet herkese bir ev var

Of course there is a home for everyone when he dies

Ve bir kısmının manzarası ateştir

And views of some of it are fire.

No comments!

Add comment