Frysk bloed tsjoch op! Wol no ris brûze en siede,
Frisian blood, thicken up! Now rise, foam and seethe,
en bûnzje troch ús ieren om!
and thud on through our veins!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde,
Rise up! We sing of the best land on the Earth,
it Fryske lân fol eare en rom.
the Frisian land full of honour and glory.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Sound then and thunder it far and wide,
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Thine old honour, oh Frisian ground!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Sound then and thunder it far and wide,
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Thine old honour, oh Frisian ground!
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen,
How also from other nations, need, and sea threatened,
oerâlde, leave Fryske grûn,
age-old, beloved Frisian ground,
Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen,
Those stead fast bonds were never broken,
dy't Friezen oan har lân ferbûn.
that bound the Frisians to their land.
Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare,
Unused to bowing, they stayed by the old folk in honor,
syn namme en taal, syn frije sin.
their name and language, their sense of freedom.
Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare,
Their word was law, right, humble and true they teach,
en twang, fan wa ek, stie it tsjin.
and opposed to coercion from whomever it might come.
Trochloftich folk fan dizze âlde namme,
Honourable people of this old name,
Wês jimmer op dy âlders grut!
be always proud of your ancestors!
Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme
Remain forever on that high grey stem
in grien, in krêftich bloeiend leat!
a green and strong flourishing shoot!