Na dworcu jest głęboka noc.
There’s a deep night at the station.
Twój pociąg już odjechał stąd.
Your train has already gone.
Długo stoję na peronie,
I stand on the platform a long time,
pożegnania stygnie gest
the gesture of farewell is waning
i nie jestem pewien sam, jak to jest.
and I’m not even sure how it feels.
Już zapominam cię,
I’ve been forgetting you,
odpływa twoja twarz.
your face starts fading away.
Na samym serca dnie
At the bottom of my heart
najskrytszy cichnie żal.
an innermost regret is dying down.
Już zapominam cię
I’ve been forgetting you
Jak się zapomina sny.
just like one forgets one’s dreams.
Zapominam cię, zapominam cię,
I’ve been forgetting you, forgetting you
jak wysłany donikąd list.
like a letter sent to nowhere.
Nie witam cię, nie żegnam cię.
I don’t say hello, I don’t say goodbye.
Twój pociąg już jest Bóg wie gdzie.
Your train is now God knows where.
Jesteś dalej niż daleko,
You are farther than far away,
a ja ciągle wierzę w to,
but I still believe,
że na peron wyjdę znów, wyjdę w noc.
that I’ll go to that platform again, go at night.
Już zapominam cię,
I’ve been forgetting you,
odpływa twoja twarz.
your face starts fading away.
Na samym serca dnie
At the bottom of my heart
najskrytszy cichnie żal.
an innermost regret is dying down.
Już zapominam cię
I’ve been forgetting you
Jak się zapomina sny.
just like one forgets one’s dreams.
Zapominam cię, zapominam cię,
I’ve been forgetting you, forgetting you
jak wysłany donikąd list.
like a letter sent to nowhere.
Już zapominam cię
I’ve been forgetting you
Jak się zapomina sny.
just like one forgets one’s dreams.
Wtem w południe dnia,
Then suddenly at midday,
wśród nieważnych spraw,
amidst trivial matters,
nagle znikąd powracasz ty...
suddenly you come back out of nowhere...