A mulher fadista
Woman Fadista/fado singer
Traz a alma na sua boca,
Bring the soul into her mouth
O amor e a esperança louca
Love and crazy hope
Cada fado uma conquista.
Each fado is an achievement.
Ninguém sabe se ela canta,
Nobody knows if she sings,
Da tua ou sua dor
Hers or your pain
mas canta com ardor
but she sings with fervor
do coração à garganta.
from the heart to the throat.
Abre a porta do peito,
Opens the door on her chest
a cada tristeza e desgosto
for every sadness and heartbreak
e com lágrimas no rosto,
and with tears on her face,
dá-lhes vida no seu canto.
gives them life in her song.
E com lágrimas no rosto,
And with tears on her face,
dá-lhes vida no seu canto.
gives them life in her song.
Uma guitarra a trinar,
A guitar trilling
uma fiel companheira,
its a faithful companion,
amiga, amada, conselheira
friend, lover, counselor
ilumina o seu cantar.
and illuminates her song.
O maior pensamento
The greatest thought
Não consegue descrever
Can't describe
o fogo, a lava a ferver
the fire, the boiling lava
nesse forte sentimento
in this strong feeling
E assim a vida inteira
And so the whole life
A caminhar lado a lado
Walking side by side
Saudade, fadista e o fado
longing, fadista/fado singer and fado
Distingui-los não há maneira.
Distinguishing them there is no way.
Não há maneira de trocar
There is no way to change
O destino fatalista
The fatalistic fate
A mulher fadista
The Fado singer
Chora a cantar
Cries singing
A mulher fadista
The Fado singer
Chora a cantar.
Cries singing