Quem me dera ir ao rio
How I wish to go to the river
Aquele rio da Saudade
that river of longing
Onde cheira a jasmim
Where it smells like jasmine
Rio onde me beijaste
River where you kissed me
Onde o amor me juraste
Where love you swore to me
Num juramento ruim
In a bad oath.
Quem me dera que eu pudesse
How I wish I could
Arrancar o coração
Cut out the heart
E atirá-lo na corrente
And throw it into the river
E assim se Deus quisesse
And so if God wanted
Transformá-lo em frio seixo
Turn it into cold stone
Que não tem dor nem nada sente
Who has no pain and feels nothing.
Junto ao rio te amei
I loved you by the river
Junto ao rio te chorei
I cried you by the river
Nele as lágrimas verti
Spilled my tears into it
Que corram p'ra bem longe
Tears that run far away
Levando consigo os meus sonhos
Taking my dreams with me
Sonhos que nunca vivi.
Dreams I never lived.