Vivi a guerra brutal,
I lived through the brutal war,
Que ecoou no meu país,
That echoed in my country,
Sem ter feito nenhum mal,
Without doing any harm,
Menina triste, infeliz.
Sad, unhappy girl.
Ouvi um dia uma voz,
I heard a voice one day,
Que sem perceber sentia,
That without realizing it I felt,
Parecia falar de nüos
It seemed to talk about us
Da gente que mais sofria.
Of the people who suffered the most.
Era Amália que cantava
It was Amália who sang
Lá longe em Portugal
Far away in Portugal
E que em mim despertava
And that awoke in me
Na minha vida um sinal.
In my life a sign.
Quis ir ver a sua terra,
I wanted to go and see your land,
Aprender o português
Learn Portuguese
E o fado que em mim encerra
And the fado that ends in me
E que hoje canto p’ra vocês.
And that I sing for you today.