Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, an unfolding path
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
What is left of a root, feels a bit lonely
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
It's a glass splinter, it's life, it's the sun
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
It's death, it's the sleep, it's a half-open trap
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
A one thousand year old tree, a knot in the wood
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
It's a barking dog, it's a bird in the air
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
It's a rotting trunk, it's the thawing snow
Le mystère profond, la promesse de vie
The deep mystery, the promise of life
C'est le souffle du vent au sommet des collines
It's the wind's breath on top of the hills
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
It's an old ruin, the emptiness, the void
C'est la pie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
It's the chattering magpie/chatterbox, it's the downpour pouring
Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars
Joyful streams down, it's the waters of March
C'est le pied qui avance à pas sûr, à pas lent
It's the confidently and slow-paced foot that is walking on
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
It's the stretching out hand, it's the cast away stone
C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine
It's a hole in the ground, an unfolding path
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
What is left of a root, feels a bit lonely
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
It's the bird in the air, it's the bird landing down
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
The watered garden, the clearwater spring
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
A splinter, a nail, it's the rising fever
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
It's a correct amount, it's a bit of nothing at all
Un poisson, un geste, c'est comme du vif argent
A fish, a move, it's like quicksilver
C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste
It's everything we're waiting for, it's everything that's left to us
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
It's wood, it's one day the end of the platform
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
A tampered alcohol, the shortest way
C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé
It's the cry of an owl, a sleepy body
La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue
The rusty car, it's the mud, it's the mud
Un pas, un pont, un crapaud qui croasse
A step, a bridge, a cawing toad
C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon
It's a shopper passing by, it's a beautiful skyline
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
It's the rainy season, it's the melting of ice
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie
It's the waters of March, the promise of life
Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques
A stone, a stick, it's Joseph and it's James
Un serpent qui attaque, une entaille au talon
An attacking snake, a cut in the heel
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
A step, a stone, an unfolding path
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
What is left of a root, feels a bit lonely
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
It's the fading winter, the end of a season
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars
It's the thawing snow, it's the waters of March
La promesse de vie, le mystère profond
The promise of life, the deep mystery
Ce sont les eaux de mars dans ton cœur tout au fond
It's the waters of March at the very bottom of your heart