Translation of the song Dutch National Anthem - Wilhelmus artist National Anthems & Patriotic Songs

Dutch (Middle Dutch)

Dutch National Anthem - Wilhelmus

English translation

Dutch National Anthem - William

[1]

[1]

Wilhelmus van Nassouwe

William of Nassau

Ben ick van Duytschen bloet,

am I, of German1blood.

Den Vaderlant getrouwe

Loyal to the fatherland

Blyf ick tot in den doot:

I will remain until I die.

Een Prince van Oraengien

A prince of Orange

Ben ick vrij onverveert,

am I, free and fearless.

Den Coninck van Hispaengien

The king of Spain

Heb ick altijt gheeert.

I have always honoured.2

[2]

[2]

In Godes vrees te leven

To live in fear of God

Heb ick altyt betracht,

I have always attempted.

Daerom ben ick verdreven

Because of this I was ousted

Om Landt om Luyd ghebracht:

bereft of my land and my people.

Maer God sal mij regeren

But God will direct me

Als een goet Instrument,

like a good instrument.

Dat ick zal wederkeeren

So that I may return

In mijnen Regiment.

to my domain.

[3]

[3]

Lydt u myn Ondersaten

Hold on my subjects,

Die oprecht zyn van aert,

who are honest by nature.

Godt sal u niet verlaten

God will not abandon you

Al zijt ghy nu beswaert:

even though you now are in despair.

Die vroom begheert te leven

He who tries to live piously,

Bidt Godt nacht ende dach,

must pray to God day and night,

Dat hy my cracht wil gheven

that He will give me strength

Dat ick u helpen mach.

that I may help you.

[4]

[4]

Lyf en goet al te samen

My life and fortune altogether

Heb ick u niet verschoont,

I have not spared you.

Mijn broeders hooch van Namen

My brothers high in rank

Hebbent u oock vertoont:

have shown you this as well:

Graef Adolff is ghebleven

Count Adolf3died

In Vriesland in den slaech,

in battle4in Frisia5

Syn Siel int ewich Leven

His soul in eternal life

Verwacht den Jongsten dach.

awaits the final judgement.

[5]

[5]

Edel en Hooch gheboren

Noble and high-born,

Van Keyserlicken Stam:

of imperial descent,

Een Vorst des Rijcks vercoren

Chosen a prince of the empire,

Als een vroom Christen man,

Like a pious Christian,

Voor Godes Woort ghepreesen

for the honoured word of God,

Heb ick vrij onversaecht,

I have without hesitation

Als een Helt sonder vreesen

like a fearless hero,

Mijn edel bloet ghewaecht.

ventured my own noble blood.

[6]

[6]

Mijn Schilt ende betrouwen

My shield and reliance

Sijt ghy, o Godt mijn Heer,

are you, o God my Lord.

Op u soo wil ick bouwen

It is you on whom I want to rely,

Verlaet mij nimmermeer:

never leave me again.

Dat ick doch vroom mach blijven

[Grant] that I may remain brave,

V dienaer taller stondt,

your servant for always,

Die Tyranny verdrijven,

and [may] defeat the tyranny6,

Die my mijn hert doorwondt.

which pierces my heart.

[7]

[7]

Van al die my beswaren,

From all those that burden me

End mijn Vervolghers zijn,

and are my pursuers,

Mijn Godt wilt doch bewaren

my God, do save

Den trouwen dienaer dijn:

your loyal servant.

Dat sy my niet verrasschen

That they may not surprise me

In haren boosen moet,

with their wicked plans

Haer handen niet en wasschen

nor wash their hands

In mijn onschuldich bloet.

in my innocent blood.

[8]

[8]7

Als David moeste vluchten

Like David, who was forced to flee

Voor Saul den Tyran:

from Saul, the tyrant.

Soo heb ick moeten suchten

I had to sigh,

Met menich Edelman:

as did many other nobles.

Maer Godt heeft hem verheven

But God raised him,

Verlost uit alder noot,

relieving him of despair,

Een Coninckrijk ghegheven

and gave him a kingdom

In Israel seer groot.

very great in Israel.

[9]

[9]

Na tsuer sal ick ontfanghen

After this sourness I will receive

Van Godt mijn Heer dat soet,

from God my Lord the sweetness

Daer na so doet verlanghen

For that longs so much

Mijn Vorstelick ghemoet:

my noble mind

Dat is dat ick mach sterven

which is that I may die

Met eeren in dat Velt,

with honour in the fields,

Een eewich Rijck verwerven

and gain an eternal realm

Als een ghetrouwe Helt.

as a faithful hero.

[10]

[10]

Niet doet my meer erbarmen

Nothing makes me pity so much

In mijnen wederspoet,

in my adversity,

Dan dat men siet verarmen

then that are seen to be impoverishing

Des Conincks Landen goet,

the good lands of the King

Dat v de Spaengiaerts crencken

That you are molested by the Spaniards,

O Edel Neerlandt soet,

O Noble Netherlands sweet,

Als ick daer aen ghedencke

when I think of that,

Mijn Edel hert dat bloet.

my noble heart bleeds.

[11]

[11]

Als een Prins op gheseten

Seated [on horseback] like a prince,

Met mijner Heyres cracht,

with my armed forces,

Van den Tyran vermeten

Defied by the tyrant,

Heb ick den Slach verwacht,

I awaited the battle.

Die by Maestricht begraven

Those dug in at Maastricht

Bevreesde mijn ghewelt,

were afraid of my might

Mijn ruyters sach men draven.

People saw my horsemen ride

Seer moedich door dat Velt.

bravely through the fields.

[12]

[12]

Soo het den wille des Heeren

If it had been the Lord's will,

Op die tyt had gheweest,

at the time,

Had ick gheern willen keeren

I would have gladly relieved

Van v dit swaer tempeest:

you of this heavy tempest.

Maer de Heer van hier boven

But the Lord above,

Die alle dinck regeert.

who rules all,

Diemen altijd moet loven

He who we should always praise,

En heeftet niet begheert.

did not desire so.

[13]

[13]

Seer Prinslick was ghedreven

By a Christian mood was driven

Mijn Princelick ghemoet,

My princely heart

Stantvastich is ghebleven

Steadfast remained

Mijn hert in teghenspoet,

my heart in adversity

Den Heer heb ick ghebeden

To the Lord I prayed,

Van mijnes herten gront,

from the bottom of my heart,

Dat hy mijn saeck wil reden,

that He may save my cause,

Mijn onschult doen bekant.

and proclaim my innocence.

[14]

[14]

Oorlof mijn arme Schapen

Farewell, my poor sheep,

Die zijt in grooten noot,

who are in deep despair.

V Herder sal niet slapen

Your shepherd will not sleep,

Al zijt ghy nu verstroyt:

even though you are now dispersed.

Tot Godt wilt v begheven,

Turn to God,

Syn heylsaem Woort neemt aen,

accept his curing word.

Als vrome Christen leven,

Live as a good Christian;

Tsal hier haest zijn ghedaen.

soon, it will be finished here.

[15]

[15]

Voor Godt wil ick belijden

I want to confess to God,

End zijner grooter Macht,

and to his great power

Dat ick tot gheenen tijden

that I have never

Den Coninck heb veracht:

despised the King.

Dan dat ick Godt den Heere

except that to God the Lord,

Der hoochster Maiesteyt,

the highest Majesty

Heb moeten obedieren,

I've been obedient

In der gherechticheyt.

in justice.

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment