Translation of the song Det Smukkest Jeg Har Hørt artist Esben Svane

Danish

Det Smukkest Jeg Har Hørt

English translation

The Most Beautiful Thing I've Heard

Jeg lagde byen ned, og byen lagde mig

I swept the city off its feet, and the city swept me

Et godt øje til end drøm, jeg havde, var endt på en blind vej

A good eye to a dream I had had ended up on a dead end

Ude af mig selv inderst inde

Deep down, I'm feeling out of it

Jeg vidst' jo ikk', hva' jeg sku' finde

'Cause I didn't know what I'd find

Var så langt fra mig selv

Was so far from myself

Da 2012 kom med held

When 2012 brought luck with it

Det var dig, og du var dér

It was you and you were there

Du var så skøn, som du ku' vær'

You were as wonderful as you could be

Alt var så nyt, du var så ung

Everything was so new, you were so young

Mit hovede var så skævt og tungt

My head was so askew and heavy

Jeg skøjtede rundt i legen

I skated around in the game

Mens du stille stod på vejen

While you were calmly standing in the middle of the road

Og ventede på, at vi ku' gå og gå og gå

Waiting for when we could walk and walk and walk

Ad denne vej

Down this path

Du ble' et sandhedens spejl

And you became a mirror of truth

Jeg ku' se alle mine fejl

I could see all of my flaws

Jeg bare så og så, indtil jeg så

I just kept looking and looking until I saw

Mit sande jeg

My true self

Og det ku' ikk' bli' meget større

And it couldn't get much greater

Men der var dem, der ikk' ville høre

But there were those who didn't want to listen

Vi måtte ikk' få hinanden

We couldn't have one another

Og der var ikk' noget, vi ku' gøre

And there was nothing we could do

Det blev et hovedspring på lavt vand

It became a headfirst jump into shallow water

Og alt, vi drømte, forsvandt

And everything we dreamt about disappeared

Det var hårdt, som bare fanden

It was hard as hell

Men vi kæmpede for hinanden

But we fought for one another

Græd i dagevis, fatted' ingenting

We cried for days, understood nothing

Kun at vi sku' samme vej

Only that we had to go the same way

Og ikk' videre hver for sig

And not move on separately

Verden var forkert

The world was wrong

Og vores liv var blevet Wouldn't It Be Nice

And our life had become Wouldn't It Be Nice

Jeg læste den højt for dig, og højtalerne græd:

I read it out loud for you and the speakers wept:

Wouldn't it...

Wouldn't it...

Wouldn't it be nice...

Wouldn't it be nice...

Et godt stykke på den anden sid'

A fair bit on the other side

Af hvad, jeg vil kalde mit livs hårdeste tid

Of what I'd call the hardest time of my life

Åbnede lykken sig og ramte vores liv

Happiness opened up and struck our lives

Og du si'r, at jeg var dén, der satte dig fri

And you say that it was me who set you free

Det er måske det smukkeste, jeg har hørt, noget menneske si'

That might be the most beautiful thing I've heard any person say

Det er måske det smukkeste, jeg har hørt, noget menneske si'

That might be the most beautiful thing I've heard any person say

Det er måske det smukkeste, jeg har hørt, noget menneske si'

That might be the most beautiful thing I've heard any person say

No comments!

Add comment