Translation of the song Coole Katze artist Namika

German

Coole Katze

English translation

Cool Cat

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich.

She is everywhere at once - supernatural

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich.

You don't believe me, but this cat really exists

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Sie springt über Dächer, ungehindert von Verboten

She jumps over roofs, unhindered by prohibitions

Katzen stürzen nicht, sie landen immer auf den Pfoten

Cats don't fall, they land on their feet

Sie ist launisch und wirkt ignorant

She is moody and seems ignorant

Sie weiß, dass sie schön ist und fühlt sich interessant

She knows that she is beautiful and is full of herself

Sie ist pleite, aber elegant

She is broke but elegant

Denn sie isst die Reste nur in allerbesten Restaurants

'Cause she only eats the leftovers at the very best restaurants

Grüßt jeden Hund und jede Maus

Greeting every dog and every mouse

Du wirst lachen, doch ihr kann man nichts vormachen, sie kennt sich eben aus

You will laugh, but you can't fool her, she's just street-smart

Das Spiel verstanden, alle Regeln gerafft

The game understood, the rules recognized

Weil sie das schon ganze neun Leben lang macht

Because she has been doing it for nine whole lives

Sie hat alles gesehen

She has seen everything

Und vielleicht ist sie deshalb 'n kleines bisschen schizophren

And maybe that's why she is a little bit schizophrenic

Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt

No one knows what she'll come up with next

Deshalb geh' dieser Katze lieber aus dem Weg

It's better if you stay out of this cat's way

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich.

She is everywhere at once - supernatural

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich.

You don't believe me, but this cat really exists

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

Sie schläft hungrig, träumt von fetter Beute

She's hungry while sleeping, dreaming of fat prey

Diese Katze will 'ne Million Mäuse

This cat wants a million mice

Doch dafür kratzt sie an keiner fremden Türe

But doesn't scratch at strangers' doors for it

Es ist ihr zu schade um die gute Maniküre

Her manicure is just too good for that

Sie ist nicht unbedingt zahm

She's not necessarily tame

Nein, sie ist einfach nur zu cool um ihre Krallen auszufahren

No, she's just too cool to bare her claws

Sie hat keine Angst, bleibt entspannt

She's not afraid, she stays relaxed

Und läuft in aller Seelenruhe über Autobahnen

And walks calmly across highways

Du hörst die Katze nie fauchen, doch sie bezwingt auch mal 'nen Hund

You never hear the cat hiss, but she defeats a dog sometimes

Sie kann sogar tauchen, sie geht den Dingen auf den Grund

She can even dive, she gets to the bottom of things

Auf der Straße zuhause, sie kommt viel herum

On the street at home, she gets out a lot

Egal was für 'ne Strecke, für sie bleibt's 'n Katzensprung

No matter what distance, for her it's a stone's throw

Findet Regeln albern und auch die Tiere aus dem Zoo

Thinks rules are foolish, and so are animals from the zoo

Sie hält die Welt doch eh nur für 'n riesen Katzenklo

She views the world as a huge litter box anyway

Keiner weiß, was sie sich als nächstes überlegt

No one knows what she'll come up with next

Deshalb geh' dieser Katze lieber aus dem Weg

It's better if you stay out of this cat's way

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Sie ist zeitgleich überall übernatürlich.

She is everywhere at once - supernatural

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but will never, will never

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Du glaubst mir nicht, doch diese Katze gibt es wirklich.

You don't believe me, but this cat really exists

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

Es ist eine coole Katze in der Stadt

There's a cool cat in the city

Streunt, wenn alle schlafen, durch die Straßen in der Nacht

Struts through the streets in the night while everyone is sleeping

Sie ist zeitgleich überall, übernatürlich.

She is everywhere at once - supernatural

Viele wollen sie fangen, aber wird nichts, wird nichts

Many want to catch her, but never will, never will

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment