Translation of the song DNA artist Namika

German

DNA

English translation

DNA

Du und ich, auf lange Sicht, das könnt' was werden

You and me, in the long run, that could be something

Angst

fear

Denn irgendwas in mir schreit immer, wenn es ernst wird

Because something in me always screams when things get serious

Renn, so schnell du kannst!

Run as fast as you can!

Du sagst: „Bleib, wie du bist!“, tut mir leid, aber ich

You say, Stay as you are!, I'm sorry, but me

Kann das leider nicht garantieren

Can not guarantee that

Denn dann gibt's noch so vieles, was ich an mir selbst nicht kapier'

Because then there is so much that I do not understand about myself

Es liegt in meiner DNA

It's in my DNA

Nicht lang zu bleiben, wo ich war

Not long to stay where I was

Setz' alte Brücken in Brand

Set fire to old bridges

Und denk' mir hinterher dann

And then think about it afterwards

Wie schön es eigentlich war

How beautiful it was

Es liegt in meiner DNA

It's in my DNA

Nie so zu bleiben, wie ich war

Never to stay like I was

Bei allen andern vor dir

For all others before you

War ich nie ganz bei mir

I was never completely with me

Doch du bist immer noch da

But you are still there

Ich jag' mein Glück, ich darf's auf keinen Fall verpassen

I hunt my luck, I can not miss it

Angst

fear

Und dann kommst du und sagst, es wird schon alles passen

And then you come and say, everything will fit

Glück, lässt sich nicht fang'n

Luck, cannot be caught

Doch das ist etwas in mir, das ständig pulsiert und

But that is something in me that is constantly pulsating and

Mich wegzieht von hier

Pulling me away from here

Wieder pack' ich die Koffer

Again I pack the suitcases

Und fang' an, mich neu zu sortieren

And start sorting me again

Es liegt in meiner DNA

Es liegt in meiner DNA

Nicht lang zu bleiben, wo ich war

Nicht lang zu bleiben, wo ich war

Setz' alte Brücken in Brand

Setz' alte Brücken in Brand

Und denk' mir hinterher dann

Und denk' mir hinterher dann

Wie schön es eigentlich war

Wie schön es eigentlich war

Es liegt in meiner DNA

Es liegt in meiner DNA

Nie so zu bleiben, wie ich war

Nie so zu bleiben, wie ich war

Bei allen andern vor dir

Bei allen andern vor dir

War ich nie ganz bei mir

War ich nie ganz bei mir

Doch du bist immer noch da

Doch du bist immer noch da

Du sagst, „Bleib, wie du bist!“, tut mir leid, aber ich

You say, Stay as you are!, I'm sorry, but me

Kann das leider nicht garantieren

Can not guarantee that

Doch wie wär's, wenn wir beide

But how about both of us

Uns einfach gemeinsam verlieren?

Just lose us together?

Es liegt in meiner DNA..

It's in my DNA

Es liegt in meiner DNA

It's in my DNA

Nicht lang zu bleiben, wo ich war

Not long to stay where I was

Setz' alte Brücken in Brand

Set fire to old bridges

Und denk' mir hinterher dann

And then think about it afterwards

Wie schön es eigentlich war

How beautiful it was

Es liegt in meiner DNA

It's in my DNA

Nie so zu bleiben, wie ich war

Never to stay like I was

Bei allen andern vor dir

For all others before you

War ich nie ganz bei mir

I was never completely with me

Doch du bist immer noch da

But you are still there

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment