Lass uns die Ruhe vor dem Sturm genießen
Let's enjoy the calm before the storm
Uns nicht mehr vor der Welt verkriechen
Do not hide us from the world anymore
Und alle Fehler gerade biegen, yeah
And all bugs just turn, yeah
Wir können statt tun als ob, mal wirklich ernst amchen
We can instead do as if, really serious amchen
Und statt Nahverkehr mal wieder fernfahren
And instead of driving local traffic again
Lass uns mal ganz kurz leise reden
Let's talk quietly for a moment
Die Ohren auf die Gleise legen, hören was da kommt
Put your ears on the tracks, hear what's coming
Und wohin jetzt unsere Reise geht
And where are we going now?
Lass uns 'ne Runde drehen, einfach mal blind fahren
Let's do a lap, just drive blind
Dreh den Zündschlüssel und der Motor springt an
Turn the ignition key and the engine starts
Lass uns Herzrasen, als würd' es keine Ampeln geben
Let's have heart racing, as if there were no traffic lights
Wir brauchen nie mehr rot zu sehen
We never need to see red
Lass uns Herzrasen und wieder den Moment erleben
Let's experience heart racing and the moment again
Als gäbe es nur uns auf dem Planeten
As if there were only us on the planet
Lass uns Herzrasen
Let's have heart racing
Hörst du mein Herz schlagen?
Do you hear my heart beat?
Lass uns immer weiter fahren, wir brauchen keine Zeit zu sparen
Let's keep going, we do not need to save time
Der Weg ist das Ziel, das Leben süß wie Kaiserschmarrn
The path is the goal, life sweet as Kaiserschmarrn
Ich fühl' mich wohl bei euch, Freunschaft hat 'nen Sog erzeugt
I feel well with you, friendship has created a pull
Wisst ihr noch, in Kinderschuhen, haben wir hier von so geträumt
You still know, in its infancy, we dreamed of so much here
Lass uns immer gerade aus, wir kennen keinen Rückwätsgang
Just leave us out, we do not know any backwaters
Streck' die Hände raus um ein wenig Glück zu fangen
Stretch out your hands to catch a little luck
Denn das ist unser Tag, ihr seid so wunderbar
Because that is our day, you are so wonderful
Dass ich 'nen Tacho und 'nen Puls von 200 hab'
That I have a speedometer and a heart rate of 200
Lass uns Herzrasen, als würd' es keine Ampeln geben
Let's have heart racing, as if there were no traffic lights
Wir brauchen nie mehr rot zu sehen
We never need to see red
Lass uns Herzrasen und wieder den Moment erleben
Let's experience heart racing and the moment again
Als gäbe es nur uns auf dem Planeten
As if there were only us on the planet
Lass uns Herzrasen
Let's have heart racing
Hörst du mein Herz schlagen?
Do you hear my heart beat?
Lass uns abends auf die Straße
Let's go out in the evening
Und auf unserem Herzschlag-Rhythmus tanzen
And dance on our heartbeat rhythm
Die ganze Nacht durch die Stadt schlafwandeln
Sleepwalk through the city all night
Und mit den Füßen in den Pfützen planschen
And splash your feet in the puddles
Wir leben, weil wir fühlen, also lass uns ganz viele Gefühle tanken
We live because we feel, so let us fill up a lot of emotions
Ganz viele Gefühle tanken
Fill up a lot of emotions
Lass uns Herzrasen, als würd' es keine Ampeln geben
Let's have heart racing, as if there were no traffic lights
Wir brauchen nie mehr rot zu sehen
We never need to see red
Lass uns Herzrasen und wieder den Moment erleben
Let's experience heart racing and the moment again
Als gäbe es nur uns auf dem Planeten
As if there were only us on the planet
Lass uns Herzrasen
Let's have heart racing
Hörst du mein Herz schlagen?
Do you hear my heart beat?