Translation of the song Nador artist Namika

German

Nador

English translation

Nador

Schließe die Augen, bleib kurz steh'n und atme tief ein

Close your eyes, stop for a moment and take a deep breath

Es duftet nach Safran, Honiggebäck und gegrilltem Fleisch

It smells of saffron, honey pastries and grilled meats

Ein Hauch von Benzin mischt sich hinein

A hint of gasoline mixed into it

Der Müll in der Sonne geht ein... ich öffne die Augen

Garbage rots in the sun... I open my eyes

Ein paar Meter weiter zieh'n Karawanen vorbei

Caravans pass by a few meters away

'Ne ältere Frau in Djellaba gekleidet mustert mich scharf von der Seite

An elderly woman dressed in a Djellaba looks me sharply from the side

Die Farbe der Haut ist die gleiche

The colour of the skin is the same

Trotzdem seh' ich nicht aus wie die meisten

Nevertheless, I see not how most

Zwischen den Touri-Palästen

Between the tourist palaces

Verstecken sich brüchige Häuserfassaden

Hide brittle façades

Streunende Katzen, bettelnde Kinder, stark überfüllte Basare

Stray cats, begging children, severely crowded bazaars

Transporter mit Schafen, klappernde Busse, brüllende Taxifahrer

Transporter with sheep, rattling buses, roaring taxi driver

Kleiner Junge, der barfuß Ball spielt

Little boy playing barefoot Ball

Schlangenbeschwörer und Straßenmaler

Snake charmers and street painter

Mein offenes Ohr versteht jedes Wort

My open ear understands every word

Auch wenn ich hier nicht gebor'n bin

Even if I'm not here were born

Denn die Wurzeln meines Stammbaums

Because the roots of my family tree

Liegen tief unter dieser Erde verborgen

Lying deep beneath the earth hidden

Auf der Suche nach mir selbst

Looking for myself

In den Straßen von Nado-or... Nado-o-or

In the streets of Nado-or ... Nado-o-or

Fühl' mich wie zu Hause, fühle mich verlo-orn, verlo-orn...

I feel at home, I feel Lost, lo-o-o-ost...

Laternen gehen an, spaziere am Strand

Lanterns come on, take a walk on the beach

Sehe mein' Schatten im Sand

See my shadow in the sand

Barfuß im Wasser, ein seidiger Wind begleitet die Wellen an Land

Barefoot in the water, a silky wind accompanied the waves ashore

Schau in die Ferne... flatternde Flaggen, beleuchtete Berge

Look into the distance ... fluttering flags, lit mountains

Vulkane die schlafen, am Dach der Welt hängen goldene Sterne

Volcanoes are sleeping, on top of the world hanging gold stars

Ein älterer Mann befestigt sein Boot

An elderly man secured his boat

Das Seil in den faltigen Händen

The rope in the wrinkled hands

Ich grüß mit Salam, er lächelt mich an

I greet with Salam, he smiles at me

Sein müdes Gesicht spricht Bände

His tired face speaks volumes

In solchen Momenten frag' ich mich

In these moments, I ask myself

Wie's wohl wär, hier geboren zu sein

What it would be like to be born here

Andere Freunde, andere Werte aber das Herz schlägt gleich...

Different friends, different values ​​but the heart beats the same ...

Auf der Suche nach mir selbst

Looking for myself

In den Straßen von Nado-or... Nado-o-or

In the streets of Nado-or ... Nado-o-or

Fühl' mich wie zu Hause, fühle mich verlo-orn, verlo-orn...

I feel at home, I feel Lost, lo-o-o-ost...

Zwischen meinen Welten liegen 2.000 Meilen

2000 miles lie between my worlds

Fühl' mich oft zerrissen, würd' Sie gerne verein'n

I often feel torn, I'd like to combine them

Ich würd' so gerne wissen wo ich hin gehör'

I'd love to know where I belong

In meinen Träumen fließt der Main in das Mittelmeer

In my dreams the Main* flows into the Mediterranean

Auf der Suche nach mir selbst

Looking for myself

In den Straßen von Nado-or... Nado-o-or

In the streets of Nado-or ... Nado-o-or

Fühl mich wie zu Hause, fühle mich verlo-orn, verlo-orn...

I feel at home, I feel Lost, lo-o-o-ost...

No comments!

Add comment