Translation of the song Zehn vor Vier artist Namika

German

Zehn vor Vier

English translation

Ten to Four

Und schon wieder liegst du hier

And again you are here

Auf einem Kissen voller Sorgen

On a pillow full of worries

Und wieder is es zehn vor vier

And again it's ten to four

Der Albtraum beginnt, es is morgens

The nightmare begins, it's morning

Der Kaffee is der beste Freund des Tages

The coffee is the best friend of the day

Er muss runter, weil schon einer seiner Leute wartet

He has to go down because one of his people is already waiting

Nichts im Kühlschrank, doch er muss die Fassade wahr'n

Nothing in the fridge, but he has the facade wahr'n

Trägt die brandneuen Sneaker, die grad in den Laden kamen

Wearing the brand new sneakers that came straight to the store

Finanziert durch Straßenkram, doch hat kein Masterplan

Financed by street stuff, but has no master plan

Und kann die Krankenkassen-Mahnung nur in Raten zahl'n, eh

And can pay the health insurance reminder only in installments, eh

Und es zieht in immer tiefer in den Sog

And it draws deeper into the pull

Er is wieder mal in Not und es is niemand mit im Boot

He is in distress again and nobody is in the boat

Stress mit ander'n Dealern, kaum Cash mehr auf der Visa

Stress with other dealers, hardly any cash on the visa

Er muss raus um die Kunden mit den Päckchen zu beliefer'n

He has to go out to deliver the packages to the customers

Bunkert ein paar Lilane für Unterwelt-Kredite

Bunker a few Lilane for underworld loans

Auf dem Tisch stapeln sich schon über 100 gelbe Briefe

More than 100 yellow letters are already stacked on the table

Die digitalen Ziffern auf dem Radio

The digital numbers on the radio

In signalrot schreien du bist schlaflos

In crimson scream you are sleepless

Der Zug in Richtung Arbeit wartet schon am Bahnhof

The train to work is already waiting at the station

In ein paar Stunden geht der Tag los

In a few hours the day starts

Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen

And again you are lying here on a pillow full of worries

Und wieder is es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is morgens

And again it's ten to four, the nightmare begins, it's morning

Der Kaffee is der beste Freund des Tages

The coffee is the best friend of the day

Und wie oft hätte sie gerne nochmal neu gestartet?

And how often would she like to restart?

Doch ihr Sohn will was zu Essen plus die Wohnung muss sie blechen

But her son wants something to eat plus the apartment she has to tin

Die Frage, ob's ihr gut geht muss sie chronisch überlacheln

The question, if she's okay, she has to chronicle

Und die Freizeit mit den Freunden kann sie ohnehin vergessen

And the free time with friends can forget them anyway

Vorbei die Zeit mit alkoholischen Exzessen

Gone are the days with alcoholic excesses

Und stattdessen Kopfwehtabletten in rauen Mengen

And instead headache tablets in harsh quantities

Egal, wie sie das Kissen schüttelt, sie kann kaum penn', eh

No matter how she shakes the pillow, she can barely penn, eh

Stress mit dem Vermieter, Rechnung von der Kita

Stress with the landlord, bill from the daycare

Steht stramm, weil sie weiß, dass ihr Kind Besseres verdient hat

Be careful because she knows that her child deserves better

Ihr Kopf ist ständig nur am rattern wie die Waschmaschine

Her head is constantly rattling like the washing machine

Denn sie muss ackern für den Racker, ihn zum Mann erzieh'n

Because she has to work for the rascal, to make him a man

Die digitalen Ziffern auf dem Radio

The digital numbers on the radio

In signalrot schreien du bist schlaflos

In crimson scream you are sleepless

Der Zug in Richtung Arbeit wartet schon am Bahnhof

The train to work is already waiting at the station

In ein paar Stunden geht der Tag los

In a few hours the day starts

Und schon wieder liegst du hier auf einem Kissen voller Sorgen

And again you are lying here on a pillow full of worries

Und wieder is es zehn vor vier, der Albtraum beginnt, es is morgens

And again it's ten to four, the nightmare begins, it's morning

No comments!

Add comment