Translation of the song Zirkus artist Namika

German

Zirkus

English translation

Circus

Hab für meine hundert Besten kurz ’ne Gruppe aufgemacht.

Made short a group

Heute gibt es Action, Vögel twittern es vom Dach.

for my hundred

Alle schnell noch in die Maske und dann kurz noch tanken geh'n.

best

In der Bar „Zur blauen Klatsche“ auf 'n Gläschen oder zehn.

Today is Action, Birds twitter on the roof

Alle Lampen sind am Glühen, die besten Plätze sind gecheckt.

Everyone fast in the

Die Show geht los, yep, das Styling ist perfekt.

mask and then short drinking something

Und auf einmal hörst du Kinder jubeln,

And suddenly you hear kids cheering

Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht.

A fresh wind who blows through the streets.

Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas,

You see concentric rings in your tea glass,

Weil auf einmal die ganze Erde bebt.

Because suddenly the whole earth quakes.

Der Zirkus kommt in die Stadt,

The Circus is coming to

Und das wird unsere Nacht.

town

Lass es Konfetti regnen,

And that will be our night.

Für ein’ Moment im Leben

For a moment in life, miracles

Werden Wunder wahrgemacht.

are

Springen zu zehnt aus jedem Taxi, tanzen jeden Club kaputt.

Jumping to the tenth out of every taxi, every club breaks from the dancing.

Mein Name, der ist Name, steht ganz oben: 50 plus.

My name, that is name

Ich kann zaubern wie Houdini, hoch die Tassen und hex hex.

stands on the top: 50 plus.

Mein Gehalt kam gestern - Hokuspokus, heute ist es weg!

I can conjure like Houdini, up the cups and

Lass die Püppchen aus dem Käfig, und die Affen rennen im Kreis.

wiz wiz

Alles dreht sich, Vorhang auf, Manege frei.

My salary came yesterday - hocus-pocus, today

Und auf einmal hörst du Kinder jubeln,

And suddenly you hear kids cheering

Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht.

A fresh wind who blows through the streets.

Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas,

You see concentric rings in your tea glass,

Weil auf einmal die ganze Erde bebt.

Because suddenly the whole earth quakes.

Der Zirkus kommt in die Stadt,

The Circus is coming to

Und das wird unsere Nacht.

town

Lass es Konfetti regnen,

And that will be our night.

Für ein’ Moment im Leben

For a moment in life, miracles

Werden Wunder wahrgemacht.

are

Und auf einmal hörst du Kinder jubeln,

And suddenly you hear kids cheering

Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht.

A fresh wind who blows through the streets.

Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas,

You see concentric rings in your tea glass,

Weil auf einmal die ganze Erde bebt.

Because suddenly the whole earth quakes.

Der Zirkus zieht aus der Stadt,

The Circus is leaving your town

Und wir sind immer noch wach.

And we are still

Lass einfach noch hier sitzen,

awake

Paar Träume runterschnipsen,

Just let us sit

Ganz oben von dem Dach.

here,

Die beste Nacht des Lebens

The best night of the life

Kann’s mehr als einmal geben.

Can exist more then just one time

Wer hätte das gedacht?

Who would have thought that?

No comments!

Add comment