Translation of the song 夕焼け artist Hiromi Ōta

Japanese

夕焼け

English translation

Sunset

あなたに逢えた まぶしい夏が

The dazzling summer when we met

目に浮かぶ夕焼け

Has a sunset floating in my eyes

陽に灼けた やさしい顔が

Your face burnt by the sun

「元気だせ」って叱ってくれる

Scolds me saying cheer up

泣いてはいけませんか 一人で

Shouldn't I cry alone?

あなたがとっても好きだから

Because I love you so much

青い波 はしゃいだ手に

I want to touch again your hands

もう一度ふれたいの

Playing with the blue waves

真夏が過ぎた海辺の駅で

The summer passed and we said goodbye

別れたの あなたと

At the station by the sea

結んでた指も離れて

Our united fingers split

汽車は秋へと走り出したの

And the train started to run to the autumn

泣き虫 そうよ私 あれから

Since then I'm a crybaby

逢いたい逢えないあなたなの

I want and I can't meet you

街角でよく似た人

When on the corners I find

逢えば心さわぐの

Someone who looks like you, my heart makes an uproar

泣き虫 そうよ私 あれから

Since then I'm a crybaby

素肌の夏さえうすれても

Though the bare summer fades

この胸に消えないのよ

In my chest will never fade

あなたの愛の炎

The flame of your love

No comments!

Add comment