Translation of the song 雨だれ artist Hiromi Ōta

Japanese

雨だれ

English translation

Raindrop

ひとり雨だれは淋しすぎて

A raindrop is so lonely

あなた呼びだしたりしてみたの

I tried to call you

ふたりに傘がひとつ

We were going in a single umbrella

冬の街をはしゃぐ風のように

Like the merry wind on the winter city

寒くはないかと気づかうあなたの

Are you worried that I'm cold?

さりげない仕草に気持がときめく

My feelings throb in a casual gesture

淋しがりやどうし肩よせあって

Two lonely people getting closer

つたえあうのよ弾む恋の芽ばえ

Communicate each other. The love bud opens

何故かあなたに甘えたくなって

I don't know why I wanted to presume of you

そっと腕を組んだ街角よ

On the corner grabbed by the arm

ふたりの影はひとつ

Our shadow was only one

いつか愛に優しく包まれて

Wrapped tenderly by love

見つめる瞳にふれあい探すの

Are you trying to touch my staring eyes?

心がほのかに高まってゆくのよ

My heart swells a little

淋しがりやどうしそっと寄りそい

Two lonely people getting closer

感じあうのよ熱い恋の芽ばえ

Feel each other. The love bud is hot

No comments!

Add comment