Translation of the song Amigo artist Lous and The Yakuza

French

Amigo

English translation

Amigo

Presque au bout du rouleau, pas encore fou mais bientôt

Almost at my wit's end, not yet out of my mind but it won't be long

On m'a mis à genoux, ces cons étaient jaloux

They brought me down on my knees, they were the ones hating

Une envie d'crier fort, girl faut faire des efforts

I feel like crying out so hard, girl I need to make an effort

C'est tout, l'mal est partout, j'ai fait le tour

That's it, there's evil everywhere, I've been around

Presque au bout du rouleau, pas encore fou mais bientôt

Almost at my wit's end, not yet out of my mind but it won't be long

On m'a mis à genoux, ces cons étaient jaloux

They brought me down to my knees

Une envie d'crier fort, girl faut faire des efforts

I feel like shouting so loud, girl I need to make an effort

C'est tout, l'mal est partout et j'ai fait le tour

That's it, there's evil everywhere, I've been around

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, la vie n'fait pas d'cadeau

Oh, there ain't no such thing as a free lunch

On m'a dit que ça va, que tout est à l'endroit

They told me it was alright, that everything was available on hand

Attention à la tête, faut pas devenir bête

Be careful not to lose your head

C'est un match nul et j'n'ai pas de recul

It's a drawn match and I've got no perspective

Le futur loin des yeux, sauve-qui-peut

My eyes cannot perceive the future, it's every man for himself

On m'a dit que ça va, que tout est à l'endroit

They told me it was alright, that everything was available on hand

Attention à la tête, faut pas devenir bête (Bête)

Be careful not to lose your head

C'est un match nul et j'n'ai pas de recul

It's a drawn match and I've got no perspective

Le futur loin des yeux, sauve-qui-peut

My eyes cannot perceive the future, it's every man for himself

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, la vie n'fait pas d'cadeau

Oh, there ain't no such thing as a free lunch

Ils sont cachés derrière des murs, ils pénètrent ton esprit

They hide behind walls and infiltrate your mind

Et doucement te murmurent : « Lâche-toi, laisse-moi, lèche ça »

And slowly whisper to you, Let go, let me, lick that

Et tu plonges la tête la première dans le vice et ça évolue de pire en pire

And you surrender to your vices for once, and it gets worse with each turn

Oublions tout, oublions nous, la vie nous a rendu fou, solo

Let's forget it all, forget ourselves, this life has turned us into madmen, all by itself

Oh, oh

Oh

Oh, oh

Oh

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh, oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, amigo, amigo

Oh amigo

Oh (Au secours)

Oh (help!)

Oh, la vie n'fait pas d'cadeau

Oh, there ain't no such thing as a free lunch

No comments!

Add comment