Translation of the song Dans La Hess artist Lous and The Yakuza

French

Dans La Hess

English translation

In the misery

(En ces temps, rien n'est parfait)

(In this time, nothing is perfect)

(J'suis la clé, la solution et l'effet)

(I'm the key, the solution and the effect)

Eh, eh (Si c'monde part en fumée, ouais)

Eh, Eh (If the world goes up in smoke, yeah)

(On revient de tout, même du succès, ouais)

(Everything gets old, eventually, even success, yeah)

Si tu crois que j'ai le temps de

If you believe that I have time of

Passer à côté de ma chance

Miss my chance

Si tu n'crois pas que ma patience a

If you don't believe that my patience

Des limites, tu te trompes à chaque fois

has limits, you're wrong every time.

J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai appelé à l'aide

I yelled, I cried, I called for help

J'ai cherché mais il n'y a pas de remède

I looked for a remedy, but there wasn't any.

Une vie de merde, c'est juste une vie de merde

Shitty life, it's just a shitty life

Mais t'inquiète pas, depuis Gore, j'l'ai découvert

But don't worry, after Gore, I've discovered it.

Non, j'veux faire mes billets et aller de l'avant

No, I want to make my tickets and go on

Jamais roupiller, faut juste faire de l'argent

Never doze of, just make dough

J'vais faire mes billets et aller de l'avant

I gonna make my tickets and go on

Jamais roupiller, faut juste faire de l'argent

Never doze of, just make dough

J'ai des frères et sœurs dans la hess (Money)

I have brothers and sisters in misery (money)

Faut percer, quitter la tess (Get you good)

Must drill, leave the city (Get you good)

Pas d'carte, payer en espèces (Cash)

Without a card, paying in cash (Cash)

Prendre le game à toute vitesse

You've got to play that game real fast.

And you know, and you know, and you know, and you know

And you know, and you know, and you know, and you

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

know

And you know, and you know, and you know, and you know

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

And you know, and you know, and you know, and you

Et je n'oublie pas que si je tombe, je

And I don't forget that if I fall, I

Me sentirai comme la seule au monde (Solo)

will feel like the only one in the world (Solo)

Ils jouent au ping-pong, s'envoient mon cœur

They play ping-pong, they send my heart

De gauche à droite, faut pas qu'je succombe

from left to right, I musn't succumb.

J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai appelé à l'aide

I yelled, I cried, I called for help

J'ai cherché mais il n'y a pas de remède

I looked for a remedy, but there wasn't any.

Une vie de merde, c'est juste une vie de merde

Shitty life, it's just a shitty life

Mais t'inquiète pas, depuis Gore, j'l'ai découvert

But don't worry, after Gore, I've discovered it.

Non, j'veux faire mes billets et aller de l'avant

No, I want to make my tickets and go on

Jamais roupiller, faut juste faire de l'argent

Never doze of, just make dough

J'vais faire mes billets et aller de l'avant (Go on)

I gonna make my tickets and go on

Jamais roupiller, faut juste faire de l'argent

Never doze of, just make dough

J'ai des frères et sœurs dans la hess

I have brothers and sisters in misery

Faut percer, quitter la tess (Get you good)

Must drill, leave the city (Get you good)

Pas d'carte, payer en espèces

Without a card, paying in cash

Prendre le game à toute vitesse (Come on)

You've got to play that game real fast. (Come on)

(En ces temps, rien n'est parfait)

(In this time, nothing is perfect)

(J'suis la clé, la solution et l'effet)

(I'm the key, the solution and the effect)

(Si c'monde part en fumée)

(If the world goes up in smoke)

Eh-eh-eh, eh, eh (On revient de tout, même du succès)

Eh-eh-eh, eh eh (Everything gets old, eventually, even success)

Eh, eh, eh, eh, I put it down

Eh-eh-eh eh eh I put it down

J'ai crié, j'ai pleuré, j'ai appelé à l'aide

I yelled, I cried, I called for help

J'ai cherché mais il n'y a pas de remède

I looked for but there wasn't a remedy

Une vie de merde, c'est juste une vie de merde

A life of shit, it's just a life of shit.

Mais t'inquiète pas, depuis Gore, j'l'ai découvert (On revient de tout, même du succès)

But don't worry, after Gore, I've discovered it. (Everything gets old, eventually, even success)

J'ai des frères et sœurs dans la hess

I have brothers and sisters in misery

Faut percer, quitter la tess (Get you good)

Must drill, leave the city (Get you good)

Pas d'carte, payer en espèces

Without a card, paying in cash

Prendre le game à toute vitesse

You've got to play that game real fast.

And you know, and you know, and you know, and you know

And you know, and you know, and you know, and you know

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

And you know, and you know, and you know, and you know

And you know, and you know, and you know, and you know

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

Ah, nah-nah-nah, nah, nah

No comments!

Add comment