Se van perdiendo en el tiempo
They become lost in time;
Mis años se van quedando muy lejos
my years become further away,
Ya no me lleva mi padre la mano
my father no longer takes me by the hand,
Solamente sus consejos
only his wisdom.
Viven en mí los recuerdos de niño
In me lives the memories of a child
Cuando a una estrella deseaba
when I wished for a star,
Cómo recuerdo a mi padre
how I remember my father
Que con eso sonreía
and with that I'd smile,
Mientras mi madre miraba
while my mother looked on.
Años que vienen despacio, primero
The years slowly came at first,
Con que lentitud avanzan
with slowness they passed,
Cómo quería ser grande, recuerdo
how I wanted to be older, I recall;
Para no quedarme en casa
so I wouldn't remain at home.
Y acompañar a mi padre muy lejos
And to accompany my father far away,
Tal vez hasta el fin del mundo
perhaps to the ends of the earth,
Porque mi padre era fuerte
because my father was strong,
Era muy inteligente
he was very intelligent,
Era mejor que ninguno
he was better than any other.
Hoy ya no quiero que pasen los años
Now I don't want the years to pass,
Porque mi padre ya está viejo
because my father is old,
Se la han cubierto de arrugas sus manos
his hands are covered in wrinkles
Y de nieve sus cabellos
and his hair whitened like snow.
Oh señor detén el tiempo, te pido
Oh Lord let time stop, I beg you
Porque tú puedes hacerlo
because I know you can do it,
Porque yo en verdad no entiendo Dios mío
because I truly don't understand, God
Por qué se nos va lo bueno
why the good things leave us.
Cuando se cansen un día tus pasos
When your steps grow weak
Yo quiero ser quien los cuide
I want to be the one that takes care of them,
Mientras tanto dame el brazo
for now give me your arm
Y vamos a ver, a ver qué vas a decirme
and we'll see what it is you have to say to me.