Es mi orgullo haber nacido
It is my pride to have been born
En el barrio más humilde
In a neighbourhood so humble
Alejado del bullicio
Far away from the noise
Y de la falsa sociedad
And fake society
Yo no tengo la desgracia
I don't have the misfortune
De no ser hijo del pueblo
of not being a village boy
Yo me cuento entre la gente
I find myself among people
Que no tiene falsedad
Who are not inauthentic
Mi destino es muy parejo
My destiny is very fair
Yo lo quiero como venga
I take it as it comes
Soportando una tristeza
Enduring sadness
O detrás de una ilusión
Or hiding behind an illusion
Yo camino por la vida
I walk through life
Muy feliz con mi pobreza
Very happy with my poverty
Porque no tengo dinero
Since I don't have money
Tengo mucho corazón
I have a lot of heart
Descendiente de Cuauhtémoc
Descendant of Cuauhtémoc
Mexicano por fortuna
Mexican by fortune
Desdichado en los amores
Unlucky in love
Soy borracho y trovador
I'm a drunk and a troubadour
Pero cuantos millonarios
But how many millionaires
Quisieran vivir mi vida
Would want to live my life
Pa' cantarle a la pobreza
To sing to poverty
Sin sentir ningún dolor
without feeling any pain
Es por eso que es mi orgullo
And this is why it is my pride and joy
Ser del barrio más humilde
To be from a neighbourhood so humble
Alejado del bullicio
Far away from the noise
Y de la falsa sociedad
And fake society
Yo compongo mis canciones
I compose my songs
Pa' que el pueblo me las cante
So the village can sing them to me
Y el día que aquel pueblo me falle
And the day my village fails me
Ese día voy a llorar
That day I will cry