Guadalajara, Guadalajara!
Guadalajara, Guadalajara!
Guadalajara, Guadalajara!
Guadalajara, Guadalajara!
Tienes el alma de provinciana
You have a provincial maiden's soul
Hueles a límpia rosa temprana
perfumed of pristine morning rose
A verde jara fresca del río
and green rockrose fresh from the river.
Son mil palomas tu caserío
A thousand doves form your hamlet.
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Sabes a pura tierra mojada.
freshly watered earth is your flavor
Ay! Colomitos lejanos
Oh, faraway Colomitos
Ay! ojitos de agua hermanos
Oh, little eyes brothers of the water
Ay Colomitos inolvidables
Oh, unforgettable Colomitos
Inolvidables como las tardes
Unforgettable like the evenings
En que la lluvia desde la loma
when the rain from the hill used to
Irnos hacía hasta Zapopan.
make us have to go to Zapopán.*
Ay! Tlaquepaque pueblito
Oh! Tlaquepaque, little hamlet
Tus olorosos jarritos
The full aroma from your pitchers
Hacen más fresco el dulce tepache
make sweet tepache taste cooler,
Para la birria, junto al mariachi
for the barbecue next to the mariachis
Que en los parianes y alfarerías
that play melancholic music
Suenan con triste melancolía.
next to the pottery houses and markets
¡¡ARRIBA LAS CHIVAS!!
GO CHIVAS!!! 1
Ay! Laguna de Chapala
Oh, Lagoon of Chapala
Tienes de un cuento la mágia
Magic like the magic of tales
Fuerte de ocasos y de alboradas
Of remarkable twilights and daybreaks
De enamoradas noches lunadas
Of moonlit nights in love
Quieta Chapala es tu laguna
Serene Chapala is your lagoon
Nóvia romántica como ninguna.
Romantic sweetheart like no other
Ay! Guadalajara hermosa
Oh, beautiful Guadalajara
Quiero decirte una cosa.
I would like to tell you something
Tu que conservas el agua del pozo
You who preserve water from wells
De tus mujeres lo más hermoso.
Your women, the most beautiful
Guadalajara, Guadalajara!
Guadalajara, Guadalajara
Tienes el alma más mexicana.
You have the most Mexican of souls
Guadalajara, Guadalajara!
Guadalajara, Guadalajara!