Translation of the song La Boheme artist Buika

Spanish

La Boheme

English translation

Bohemian

Bohemia de París

Paris Bohemian

Alegra lo que es gris

Brightens what is gray

De un tiempo ya pasado

From a time past by

En donde en un desván con traje de can-can

Where in a attic with a can-can suit

Posabas para mí y yo con devoción pintaba con pasión

You posed for me and with devotion I painted with passion

Tu cuerpo fatigado

Your tired body

Hasta el amanecer, a ,veces sin comer y siempre sin dormir

Until dawn, sometimes without eating and always without sleeping

La bohemia, la bohemia

Bohemian, Bohemian

Era el amor, felicidad

You were love, happiness

La bohemia, la bohemia

Bohemian, Bohemian

Era una flor de nuestra edad

It was a flower of our age

Debajo de un quintal

Under an awning

La mesa del café, feliz nos reunía

The coffee table, happily united us

Hablando sin cesar

Talking incessantly

Soñando con llegar

Dreaming of arriving

La gloria conseguir

Of getting the glory

Y cuando algún pintor hallaba un comprador

And when a painter found a buyer

Y un lienzo le vendía

And a canvas sold

Solíamos gritar, correr y pasear alegres por París

We used to shout, run and walk joyfully in Paris

La bohemia, la bohemia

Bohemian, Bohemian

Era jurar que yo te amé

It was swearing that I loved you

La bohemia, la bohemia

bohemian, bohemian

Yo junto a ti triunfar por él

I, next to you, winning for him

Teníamos salud, sonrisa, juventud y nada en los bolsillos

We had health, smile, youth and nothing in our pockets

Con frió con calor, el mismo buen humor

With cold with heat, the same good mood

Bailaba nuestro ser luchando siempre igual

Our being danced fighting just the same

Con hambre hasta el final

Hungry to the end

Hacíamos castillos, y el ansia de vivir

We made castles, and the longing to live

Nos hizo resistir y no desfallecer

He made us resist and not fail

La bohemia, la bohemia

bohemian, bohemian

Era mirar y amanecer

It was seeing and beginning the day

La bohemia, la bohemia

The bohemian, the bohemian

Era soñar con un querer

I was dreaming of loving

Me regresé a París

I went back to Paris

Crucé su niebla gris

I crossed its gray mist

Y lo encontré cambiado

And I found it changed

Las lilas ya no están

The lilacs were no longer

Ni suben al desván

They do not go up to the attic

Moradas de pasión

Withered of passion

Soñando como ayer

Dreaming like yesterday

Rondé por mi taller

I searched for my workshop

Mas ya lo han derrumbado

But they have torn it down

Y han puesto en su lugar

And they have replaced it with

Abajo un café-bar y arriba una pensión

A cafe-bar below and boarding house above

La bohemia, la bohemia

bohemian, bohemian

Que yo viví, sólo se perdió

That I lived, was only lost

La bohemia, la bohemia

bohemian, bohemian

Era una flor y al fin murió...

It was a flower and finally it died ...

No comments!

Add comment