Translation of the song Te Camelo artist Buika

Spanish

Te Camelo

English translation

I love you

Era Mari Carmen,

It was Mari Carmen,

Gitanita pura de tez broncea.

Virgin gypsy with tanned skin

Más que una mocita,

More than a young lady,

Era una escultura de oscuro metal.

She was a dark metal sculpture.

Su mata de pelo igual que la endrina

Her hair matte just like sloe berries,

Llevaba en dos tiempos prendía una flor

Twice I was walking and took a flower,

Y era la gitana más guapa y más fina,

And there was the most beautiful and finest gypsy

Que alguien se ha llevado,

That anyone had taken,

A aquel gran pintor.

To that great painter.

Y cuando su imagen la gente admiraba

And when the people admired her portrait

El pobre gitano así le cantaba:

Like this the poor gypsy sang to her:

Mari Carmen

Mari Carmen

Te camelo

I love you

Porque tú eres la clavellina

Because you are the pink carnation bloom

Que desde la tierra al cielo

Which [reaches] from the earth to heaven

Tú lo trasmina

You draw it out (you cause the carnation to bloom)

De tus palabritas nacen claveles

Carnations bloom from your soft words

Mari Carmen, déjame que yo te camele

Mari Carmen, allow me to love you.

Cuando fue famosa,

When she gained fame,

Despreció al gitano y lo abandonó.

She shunned the gypsy and left him.

Y aunque la fortuna tuvo entre sus manos

And although fortune was in her hands

De nada le valió.

It was worth nothing.

Que al verse tan lejos de quien la quería

That being so far away from he who loved her

No halló en el dinero la felicidad.

Happiness can't be found in money.

Y al ir por el mundo perdió su alegría

And in going round the world she lost her joy

Como aquellas flores que son trasplantas.

Like those flowers that are replanted.

Y viendo el retrato que el mundo admiraba

And in seeing the portrait that the world so admired

El pobre gitano así con duquelas

Like this the poor gypsy sang to her with great sorrow:

Con duquelas le cantaba:

With with great sorrow he sang to her:

Mari Carmen

Mari Carmen

Te camelo

I love you

Porque tú eres la clavellina

Because you are the pink carnation bloom

Que desde la tierra al cielo

Which [reaches] from the earth to heaven

Tú lo trasmina, tú lo trasmina

You draw it out, you draw it out (you cause the carnation to bloom)

De tus palabritas nacen claveles

Carnations bloom from your soft words

Nacen claveles Mari Carmen,

Carnations bloom Mari Carmen,

Déjame que yo te camele

Allow me to love you.

Jazmines y rosas tu cuerpo huele

Of jasmine and roses your body smells,

Ay tu cuerpo huele,

Oh [of flowers] your body smells,

Mari Carmen, déjame que yo te camele.

Mari Carmen, let me love you.

No comments!

Add comment