En estas horas de tristeza infinita
In these hours of endless sadness
cuando tu ausencia pesa más en mi vida,
when your absence weighs heavy on me,
cuántos recuerdos
how many memories
llenan mi alma dormida.
fill my sleeping soul.
Aquellos besos que quemaban mis labios—
Those kisses that seared my lips—
aquellos cosas que temblando decías—
those things that you said trembling—
dónde han quedado?
where have they been left behind?
Dímelo vida mía.
Tell me, my life.
Ya estoy cansada de esparar
I am tired of hoping
y ya no puedo soportar
and I can no longer bear
mi soledad.
my loneliness.
Y sin embargo yo te sigo queriendo,
And nevertheless I continue loving you,
y por quererte ya estoy enloqueciendo,
and, for the love of you, I am losing my mind,
y poco a poco
and little by little
me olvido de vivir.
I forget to live.
Ya estoy cansada de esparar
I am tired of hoping
y ya no puedo soportar
and I can no longer bear
mi soledad.
my loneliness.
Y sin embargo yo te sigo queriendo,
And nevertheless I continue loving you,
y por quererte ya estoy enloqueciendo,
and, for the love of you, I am losing my mind,
y poco a poco
and little by little
me olvido de vivir.
I forget to live.