Que se quede el infinito sin estrellas
If infinity no longer has stars
o que pierda el ancho mar su inmensidad
or the vast sea loses its immensity,
pero el negro de tus ojos que no muera
the black of your eyes does not die
y el canela de tu piel se quede igual.
and the cinnamon of your skin remains the same.
Si perdiera el arco iris su belleza
If the rainbow lost its beauty
y las flores su perfume y su color,
and flowers lost all scent and color,
no seria tan inmensa mi tristeza
my sadness would not be as great
como aquella de quedarme sin tu amor.
as that of no longer having your love.
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y solamente tu, y tu ,y tu.
and only you, and you, and you.
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y nadie mas que tu.
and no one more than you.
Ojos negros, piel canela
Black eyes and cinnamon skin
que me llegan a desesperar.
that bring me to the point of despair.
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y solamente tu, y tu, y tu.
and only you, and you, and you.
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y nadie mas que tu.
and no one more than you.
(Me importas tu, y tu, y tu,
(I care about you, and you, and you,
y solamente tu, y tu, y tu.)
and only you, and you, and you.)
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y nadie mas que tu.
and no one more than you.
Ojos negros, piel canela
Black eyes and cinnamon skin
que me llegan a desesperar.
that bring me to the point of despair.
Me importas tu, y tu, y tu,
I care about you, and you, and you,
y solamente tu, y tu, y tu.
and only you, and you, and you.
(Me importas tu, y tu, y tu)—
(I care about you, and you, and you)—
y nadie mas que tu—
and no one more than you—
y nadie mas que tu.
and no one more than you.