Translation of the song Dormez-Vouz artist Hippocampe Fou

French

Dormez-Vouz

English translation

Are you sleeping

Ce soir, je souris bêtement, il était temps

Tonight, I smile like a fool, it was about time

J'ai retiré tes sous-vêtements avec mes dents

I took off your underwear with my teeth

J'veux une aventure sans casse-tête et pas d'ceinture de chasteté

I want a fling with no headaches and no chastity belt

J'aime bien quand t'écartes tes cuisses, que j'peux t'écarteler

I like it when you spread your legs, when I can tear you apart

Tous nos reproches, s'il te plaît, gardons-les

All our issues, please, let's keep them to ourselves

Baiser, c'est cool quand on veut s'faire pardonner

Fucking is great when you want to be forgiven

C'est plus cochon quand on boit du Chardonnay

It's naughtier when we drink some Chardonnay

On a descendu deux bouteilles qui nous ont cartonnés

We downed two bottles which destroyed us

Allez, cambre-toi, tes courbes m'enchantent, la chambre est un sauna

Come on, arch your back, your curves delight me, the room is a sauna

Entre toi et moi, c'est la fusion, faisons fondre nos draps

Between you and me, it's a fusion, let's melt our sheets

J'vais p't-être sortir mon portable même si c'n'est pas raisonnable

I may take out my phone even if it's not reasonable

J'ai déjà commencé l'forage, quand on s'emboîte, c'est sauvage

I already started digging, when we interlock ourselves, it's wild

Fais résonner mon hautbois, fais-moi cracher comme un cobra

Make my oboe vibrate, make me spit like a cobra

T'imploses, t'es paralysée, fatalité, Mortal Kombat

You implode, you're stunned, fatality, Mortal Kombat

Oh non, pff, putain, fait chier, casse les couilles!

Oh no, ughh, fuck, fuck that, what a pain !

J'veux pas me retirer, j'suis bien au chaud, je voulais me vider avant de faire dodo

I don't wanna remove myself, it's warm and cozy, I wanted to empty myself before going to bed

Le sexe entrecoupé, moi, ça me fait bobo, j'peux pas le câliner, je bande comme un taureau

Interrupted sex, it hurts me, I can't hug him, I'm rock hard

Mais, bon, laisse-moi ralentir, sortir et ramollir

But, well, let me slow down, come out and go soft

C'est horrible, mais faut pas t'endormir, j'reviens vite, promis, ce sera torride

It's horrible, but don't fall asleep, I'll be back soon, I promise, it will be hot

(Tétine)

(Binky)

Où a-t-il foutu sa tétine? Dans le noir, je tâtonne

Where the hell did he put his binky ? In the dark, I'm fumbling

Dans l'espoir de pouvoir vite retourner visiter ta grotte

In hope of coming back fast to visit your cave

Ça y est, j'l'ai trouvée, j'vais chantonner une berceuse

Here it is, I found it, I'm gonna hum a lullaby

Qu'il arrête de chatouiller nos tympans comme une perceuse

So he stops tickling our eardrums like a drill

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Papa-maman font les fous

Dad and Mom are fooling around

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Laissez, laissez, laissez-nous baiser

Let us, let us, let us have sex

Me voilà de retour, tu vas rougir des fesses

I'm back, your buttcheeks will redden

J'adore te monter, pratiquons ce sport équestre

I like to ride you, let's practice this equestrian sport

Visons les cieux, oublions l'attraction terrestre

Let's aim for the sky, forget about earth's attraction

C'n'est pas un coït, c'est une épopée céleste

It's not a coitus, it's a celestial saga

(Bib'on!)

(Bottle !)

Petit morveux, tu vas morfler!

You little brat, you're gonna suffer !

Si t'arrêtes pas de faire des bras de fer avec Morphée

If you don't stop armwrestling with Morpheus

J'en ai marre de devoir border

I'm tired of tucking in

Ce galopin qui quémande un câlin, mais quelle corvée

This rascal who's asking for a hug, what a drag

Rendors-toi ou j't'abandonne au bord d'une autoroute

Go back to sleep or I'll abandon you near a highway

Et t'iras bouder dans un grand dortoir

And you will go sulk in a big dorm

Allez, fiston, bois ton biberon

Go on, son, drink your bottle

Et ne réveille pas ta sœur ou je vide ton compte, au revoir

And don't wake your sister up or I'll empty your account, goodbye

Voilà, t'avais soif, mon doudou, hein?

Here you go, you were thirsty, sweetheart, right ?

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Papa-maman font les fous

Dad and Mom are fooling around

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Laissez, laissez, laissez-nous baiser

Let us, let us, let us have sex

Reprenons nos galipettes sous cette lumière tamisée

Let's go back to our sport under this subdued light

J'veux t'entendre caqueter comme une galinette cendrée

I want to hear you cackle like a grey chicken1

(Papa, z'ai envie d'faire pipi)

(Dad, I wanna pee)

Ils commencent à me les briser menues, ces petits, j'en peux plus!

They're really starting to annoy me, those brats, I can't take it anymore !

Oui, là, j'comprends les familles qui pètent les plombs puis qui entre-tuent

Yeah, right now, I understand those families who go crazy and kill each other

J'ai laissé la porte entrouverte, pourtant, je me sens reclus

I left the door ajar, yet, I feel secluded

Je n'peux pas leur faire de bisou, j'ai la gueule qui sent le cul

I can't kiss them goodnight, my mouth smells like sex

Être parent, ça apaise et ça fortifie

Being a parent, it soothes and it strengthens

Mais, là, j'suis à deux doigts de commettre un infanticide

But right now, I'm really close to committing an infanticide

Laissez-nous faire l'amour, c'est notre moment

Let us make love, it's our moment

Pour papa et pour maman, copuler, c'est important

For dad and for mom, mating is important

Eh, baiser, quand on a des enfants, c'est pas toujours facile

Eh, fucking, when you have children, isn't always easy

Faut des nerfs d'acier, être patient, pour pas finir à l'asile

You need nerves of steel, and patience, if you don't wanna end up in an asylum

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Papa-maman font les fous

Dad and Mom are fooling around

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Laissez, laissez, laissez-nous baiser

Let us, let us, let us have sex

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Papa-maman font les fous

Dad and Mom are fooling around

Dormez, dormez, dormez-vous?

Are you, are you, are you sleeping ?

Laissez, laissez, laissez-nous baiser

Let us, let us, let us have sex

No comments!

Add comment