Translation of the song Welche Farbe hat die Welt artist Drafi Deutscher

German

Welche Farbe hat die Welt

English translation

What Colour Is The World?

Als ich klein war, ging ich zum Vater

When I was little, I went to father

Mit dem Malbuch in der Hand,

With my colouring book in my hand,

Und ich fragte: Welche Farbe hat die Welt?

And I asked him what colour is the world?

[Refrain:]

CHORUS:

Welche Farbe hat die Welt?

What colour is the world?

Ist sie schwarz oder grün, ist sie blau oder gelb?

If it is black or green, it is blue or yellow

Ist sie rot, wie die Rosen, oder braun, wie die Pferde,

Is it red like the roses or brown like the horses,

Oder ist sie so grau wie des Schäfers große Herde?

Or is it as grey as the shepherd's big flock?

Schwarz wird der Himmel, wenn ein Unwetter droht.

The sky turns black, when a storm threatens,

Die Ernte wird zerstört und du bist ohne Brot.

The harvest will be destroyed, and you will be without bread

Gelb ist der Krieg, unser Feind dieser Welt,

War is yellow, our enemy in this world,

Grau, das ist die Asche, in die alles zerfällt.

Ashes are grey, into which everything decays.

[Refrain]

CHORUS

Grün sind die Bäume und die Gräser und das Laub.

The trees are green, and the grass and the foliage

Bäume tragen Früchte und vertilgen den Staub.

Trees bear fruit and destroy the dust

Blau ist das Meer, das die Sonne immer küsst.

The sea is blue, that the sun always kisses,

Blau ist der Himmel, der dir zeigt, wie klein du bist.

The sky is blue, that shows you how small you are.

Rot, das ist die Liebe, sie darf niemals vergehen.

Love is red, that may never pass,

Wenn du erst einmal groß bist, wirst du das verstehen,

Once you grow up, you will understand

Denn bist du ohne Liebe, dann fehlt dir auch das Glück.

Because if you are without love, then you also lack happiness

Wenn du sie später findest, denk an mein Wort zurück.

If you find them later, think back on my words.

[Refrain]

CHORUS

Hast du die Welt gemalt in Blau und Grün und Rot,

Did you paint the world in blue and green and red

So gibt es nie mehr Elend, vorbei ist jede Not.

So there is no more misery, and every need is gone?

Sie hat dann, wie wir's wünschen, ein lachendes Gesicht,

So that is has, as we wish, a laughing face,

So dass sie nie an Farben der Traurigkeit zerbricht!

So that it never breaks into the colours of sadness

No comments!

Add comment