Translation of the song Ce mai faci? artist Corina Herghelegiu

Romanian

Ce mai faci?

English translation

How are you ?

Hei, ce mai faci?

Hey there, how are you ?

Azi ninge viscolit pe pământ.

This very day such blizzard snow's to fall onto the ground

Crengile se rup din copaci

Tree branches are but to fall

Tu, unde ești, în ce gând?

And what about you, where are you found be , in what thought lost?

Eu scrijelesc cuvinte pe hârtie,

I'm carvin' words/mem'ries on this very paper

Le șterg, apoi ascult cum taci

i'm erasin them, than i'm but to hear your voice no more

Și le închid, în mine, pe vecie

and to keep them in my sould for eternity

Tu, unde ești, ce mai faci?

(And i'm but to ask) Where and how are you?

Aud vocea ta, purtată de vânt,

My ears are enchanted be, by thy voice carried upon the wind

în toate sunetele lumii.

through all that's to surround me .

La ușa sufletului meu, fără cuvânt,

Up till the very doorstep of my soul, without no warning

opresc toți nebunii.

knocks all the wild ones

Nu, nu mai deschid.

no no i'm not oppening

Acum știu. Nu ești Tu. Tu taci…

Now i know . it isn t you. youre not answearing

Dar te-ntreb, când în mine te-nchid:

But i'm askin you while i'm keepin you close to my heart

Ce mai faci?

How are you ?

Mi-e dor, mi-e tare dor de tine!

I miss you, I bear such longing for you

Azi ninge peste întregul pământ.

This day's so snowy over the land

Am obosit să renasc din ruine…

I've grown tired to reborn from underneath ruins

Tu, ce mai faci? Unde ești? În ce gând?

How are you ...where are you ... what 'tis on your mind ?

No comments!

Add comment