Translation of the song tor ek kothaye artist Arijit Singh

Bengali

tor ek kothaye

English translation

at your one word .

naam janina tor

i don't know your name

aar raat janina bhor

& don't know whether it night or day

mon jay re chole jay prem janiye

my mind is leaving by knowing / telling it is love

haal melabi aye dinkal melabi aye

come lets check our condition (after falling in love)

mon phirbe na re aaj toke na niye

lets check our daily days

tor ek kothay ami rakbo hazar baji

at your one word i can keep thousands of bets

tor isharay ami more jeteo raaji (x2)

at your one sign(/point/signal) i am ready to die (x2)

kichuta shay diye ja tui

give me some approval/love while leaving

alo amay diye ja tui

give me some light while leaving

parina thakte eka aar

its impossible for me to stay alone

kono upay diye ja tui

give me any solution of it while leaving

tor ek kothay ami rakbo hazar baji

at your one word i can keep thousands of bets

tor isharaye ami more jeteo raaji

at your one sign(/point/signal) i am ready to die

janashona nei ojantey eseche onnyo ke

don't know unknowingly who came

amake moner oronney thikana chinte de(x2)

*let me know the clue of my mind forest*

aar ki bojhabo bol ?

oh! tell me what will i explain ?

bolche phooler dol tui amaari...

the group (i.e.bunch) of flowers are saying u are mine.....

hmm... aar ki karon chas?

hmm... tell me what reasons do u want ?

bolche bondhu batash tui amaari...

the friendly wind is saying u are mine.....

tor ek kothay ami rakbo hazar baji

at your one word i can keep thousands of bets

tor isharaye ami more jeteo raaji

at your one sign(/point/signal) i am ready to die (x2)

baarabaari mon jalaton koreche jokhoni

oh! whenever my excited mind disturbs me

ami kono aar chestar shimana rakhini (x2)

so i didnot kept any limits of boundaries of attempt (x2)

oo.. aar ki bojhabo bol ?

oh!tell me what will i explain ?

bolche phooler dol tui amaari...

the group(i.e.) of flowers are saying u are mine.....

aar ki karon chas ?

tell me what reasons do u want ?

bolche bondhu batash tui amaari....

the friendly wind is saying u are mine.....

tor ek kothaye ami rakbo hazar baji

at your one word i can keep thousands of bets

tor isharaye ami more jeteo raaji.

at your one sign (/point?signal) i am ready to die.

No comments!

Add comment