Translation of the song Tuoni tuo, tuoni vie artist Viikate

Finnish

Tuoni tuo, tuoni vie

English translation

Tuoni Tuo, Tuoni Vie

Mies on matkalla soratien laitaa, ja soratien laitaa

A man is travelling along the edge of a gravel road, and along the edge of a gravel road

Niityn reunalla ojaa kaivaa vanha mies, se ojaa kaivaa

An old man is digging a ditch by the side of a field, it's digging a ditch (in Finland we have a curious habit of refering to people as 'it')

Kaukana pellolla rukiin aallot, lainehtii viljavat aallot

Far away on the field the waves of rye, wave the fruitful waves

Kasaten harteille vanhan painon?

Building an old weight on the shoulders?

Muassansa huudot tuuli tuo

The wind brings screams with it

Mies on matkalla soratien laitaa, ja soratien laitaa

A man is travelling along the edge of a gravel road, and along the edge of a gravel road

Vanhuksen hilpeä ilme vaivaa kulkijaa, kovin vaivaa

The joyous look in the old man's face bothers the traveller, bothers him much

Luisevan kätensä tervehdykseen kohottaa kulkijan suuntaan

Reaches his bony arm towards the traveller to salute

Aivan kuin jokin koittaisi apua huutaa?

It's like someone is trying to yell for help?

Vilja meren lailla hymyää

The grain smiles like the sea

Mies on matkalla soratien laitaa, tärviöön viedä soratie taitaa

A man is travelling along the edge of a gravel road, the gravel road leads to ruin

Penkereen reunalla vanhus laulaa hyräellen, vanhus laulaa

On the edge of the road the old man sings humming, the old man sings

Kerran sinutkin rukiiseen peltoon lasketaan, rukiiseen peltoon?

One day you too will be laid to rest in the rye field, in the rye field?

Ja vähitellen hiipiä pelko alkaa?

And little by little the fear starts to creep (up on you)?

Muassansa huudon tuuli vie

The wind takes screams with it

No comments!

Add comment