Translation of the song Rengin ruokapolkka artist Matti Jurva

Finnish

Rengin ruokapolkka

English translation

Drudge's food polka

Ootteko kuulluna rengin rallin,

Have you heard the song of a drudge

Näinhän se käykin jäläkeen mallin

This is how it goes, after the example

Renki kun viikon ponnistaa,

When a drudge have worked for a full week

Pyhänä se tohtii jo rallattaa

At holiday he already dares to sing

Kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Renki kun viikon ponnistaa,

When a drudge have worked for a full week

Pyhänä se tohtii jo rallattaa

At holiday he already dares to sing

Renki kun arkena kouriin sylkee

When a drudge at weekday spits to his fists

Pyhänä ei muuta ku kääntää kylkee

At holiday does nothing but turns his side

Saa sitä penkillä kelliä

May he lie back on a bench

Ja syödä vaikka riisryynivelliä

And eat even rice groat gruel

Kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Kivivati, kivivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Renki kun viikon ponnistaa,

When a drudge have worked for a full week

Pyhänä se tohtii jo rallattaa

At holiday he already dares to sing

Renki kun arkena pyytää rokkaa

When a grudge at weekdays asks for soup

Emäntä se lusikalla päähän koppaa

Housewife hits his head with a spoon

Eikä se anna voitakaan,

And she doesn't give even butter,

Pyhiä vain käskeepi oottamaan

tells to wait until holidays

Sillä kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Because stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Renki kun viikon ponnistaa,

When a drudge have worked for a full week

Pyhänä se tohtii jo rallattaa

At holiday he already dares to sing

Renki kun arkena ryysyjä kantaa

When a grudge at weekdays carries the rags

Pyhänä se laittaa kaulaan pantaa

At holiday he puts collar on his neck

Naapurin piikaa se riiustaa,

Maid of the neighbor he goes to woo

Jatsin tanssihin kiiruhtaa

Hurries to the dance of jazz

Kivivati, savivati, puuvati, puuvati

Stone vat, clay vat, wood vat, wood vat

Kivivati, savivati, puuvati, viivati

Stone vat, clay vat, wood vat, wee vat

Renki kun viikon ponnistaa,

When a drudge have worked for a full week

Pyhänä se tohtii jo rallattaa

At holiday he already dares to sing

No comments!

Add comment