To rzecz nierzadka,
It’s quite a common thing,
w niektórych wypadkach,
in some cases,
że pada deszcz
that it rains1
(proszę państwa, deszcz).
(it rains, ladies and gentlemen).
Te fakty znacie
You know these facts
i w naszym klimacie,
also about our climate:
że pada deszcz.
that it rains.
A właśnie szczęście
And, in fact, happiness
odchodzi najczęściej,
goes away more often
gdy pada deszcz.
when it rains.
I biegniesz za nim
And you chase it
z mokrymi myślami,
with your thoughts all soaked,
bo pada deszcz.
because it rains.
Bo pada deszcz.
Because it rains.
I mnie użyczył
Me too, I got bestowed
los pewnej goryczy,
by fate with some sourness,
gdy padał deszcz.
when it was raining.
Historia prosta,
It was a simple story,
więc kołnierz podniosłam
so I turned up my collar
i poszłam w deszcz.
and walked into the rain.
Bruk lśnił jak lustro
The pavement shone like a mirror
i było dość pusto,
and the place was quite empty,
bo padał deszcz.
because it was raining.
O bzach nie gadał,
The rain wasn’t talking about lilacs,
piosenek nie składał,
it wasn’t composing songs,
tylko padał deszcz.
it was just raining.
Padał, padał deszcz.
Raining, just raining.
A wtem wyraźnie
And then it became
zrobiło się jaśniej,
definitely brighter,
choć padał deszcz.
although it was raining.
Ktoś podszedł do mnie,
Someone approached me
powiedział: Tak mokniesz,
and said: You’re getting so wet,
a taki deszcz!
and it’s raining so much!
I dalej wiecie:
And you know what was next:
błysk słońca zaświecił,
a ray of sun shone through,
choć padał deszcz...
although it was raining...
Nieprawda, plotka!
Not true, that’s just rumour!
Bo nikt mnie nie spotkał,
Because nobody met me,
tylko padał deszcz.
it was just raining.
Tylko padał deszcz,
It was just raining,
padał deszcz, padał deszcz.
just raining, just raining.