Translation of the song Nie mówmy, że to miłość artist Maria Koterbska

Polish

Nie mówmy, że to miłość

English translation

Let’s Not Say That It’s Love

Nie mówmy, że to miłość,

Let’s not say that it’s love,

bo można nazwać prościej

Because we can give a simpler name

małego szczęścia kruchy czar.

To the fragile charm of a small happiness.

Nie mówmy, że to miłość;

Let’s not say that it’s love;

to tylko ptak miłości

The bird of love has only

przelotem dotknął naszych warg.

Fleetingly touched our lips.

Nie mówmy, że to miłość.

Let’s not say that it’s love.

To tylko strzęp melodii

It’s only a scrap of melody

ze strun dalekich przywiał wiatr, przywiał wiatr.

Brought by the wind from distant strings;

wyrwany z pieśni motyw

A theme taken from a song

jak z ogrodu jeden kwiat.

Like a flower picked in a garden,

więc że to cała pieśń, nie mówmy tak!

So let’s not say that it’s a whole song!

Nie mówmy, że to miłość.

Let’s not say that it’s love.

Niech pocałunków ciszy

Let not the silence of kisses be disturbed

nie mąci wielkich wyznań głos.

By a sound1 of big declarations.

Nie, nie mów, że to miłość,

No, don’t say that it’s love,

bo może nas usłyszeć

Because we can be heard

zawistny o jej uśmiech los.

By fate, envious about its2 smile.

Nie mówmy, że to miłość.

Let’s not say that it’s love.

Nocami uciszajmy

At nights let’s hush

tętniący, rozśpiewany rytm naszych serc!

The pulsating, singing rhythm of our hearts!

Przed światem udawajmy,

In front of the world let’s pretend

że zwyczajny to jest flirt,

That it’s mere flirting

a prawdy naszej niech nie pozna nikt!

And let nobody know our truth!

No comments!

Add comment