Translation of the song Les brouillards de Londres artist Thierry Hazard

French

Les brouillards de Londres

English translation

The London fog

Dans les ruelles désertes

In the deserted alleys

Qui conduisent au coeur de Londres

That lead to the heart of London

Le soir la vie s'arrête

In the evening life stops

Dès l'instant où la nuit tombe

From the moment night falls

Et lorsque la ville disparaît sous le brouillard

And when the city disappears under the fog

On a sans savoir pourquoi le sentiment bizarre

We have without knowing why the strange feeling

Que tout peut arriver

That anything can happen

Un soir où le hasard m'avait conduit malgré moi

One evening when chance had driven me in spite of myself

Dans ces rues silencieuses où la brume dicte sa loi

In these silent streets where the mist dictates its law

Elle m'apparut au détour d'un chemin mal éclairé

She appeared to me at the turn of a poorly lit path

Et d'un geste de la main me fit signe d'approcher

And with a wave of my hand motioned for me to approach

Nos vies se sont croisées

Our lives had crossed

Hey hey

Hey hey

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Sans briser le silence son corps a épousé le mien

Without breaking the silence her body married mine

Sans briser le silence jusqu'aux premières lumières du matin

Without breaking the silence until the first morning lights

Puis elle m'a demandé pour un instant de fermer les yeux

Then she asked me for a moment to close my eyes

Alors elle m'a repoussé doucement en murmurant : Adieu

She pushed me away gently, murmuring: Farewell

Elle s'en est retournée

She walked away

Hey hey

Hey hey

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Depuis chaque soir je parcours les ruelles de Londres

Since then each evening I walk the streets of London

En caressant l'espoir de l'entrevoir dans la pénombre

Caressing the hope of glimpsing in the dark

Si d'aventure le hasard vous mène un soir dans ces rues sombres

If by chance luck takes you one evening through these dark streets

Peut-être me verrez vous passer à la recherche de son ombre

Maybe you will see me go in search of her shadow

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

Dans les brouillards de Londres

In the mists of London

No comments!

Add comment