Dans les ruelles désertes
In the deserted alleys
Qui conduisent au coeur de Londres
That lead to the heart of London
Le soir la vie s'arrête
In the evening life stops
Dès l'instant où la nuit tombe
From the moment night falls
Et lorsque la ville disparaît sous le brouillard
And when the city disappears under the fog
On a sans savoir pourquoi le sentiment bizarre
We have without knowing why the strange feeling
Que tout peut arriver
That anything can happen
Un soir où le hasard m'avait conduit malgré moi
One evening when chance had driven me in spite of myself
Dans ces rues silencieuses où la brume dicte sa loi
In these silent streets where the mist dictates its law
Elle m'apparut au détour d'un chemin mal éclairé
She appeared to me at the turn of a poorly lit path
Et d'un geste de la main me fit signe d'approcher
And with a wave of my hand motioned for me to approach
Nos vies se sont croisées
Our lives had crossed
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Sans briser le silence son corps a épousé le mien
Without breaking the silence her body married mine
Sans briser le silence jusqu'aux premières lumières du matin
Without breaking the silence until the first morning lights
Puis elle m'a demandé pour un instant de fermer les yeux
Then she asked me for a moment to close my eyes
Alors elle m'a repoussé doucement en murmurant : Adieu
She pushed me away gently, murmuring: Farewell
Elle s'en est retournée
She walked away
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Depuis chaque soir je parcours les ruelles de Londres
Since then each evening I walk the streets of London
En caressant l'espoir de l'entrevoir dans la pénombre
Caressing the hope of glimpsing in the dark
Si d'aventure le hasard vous mène un soir dans ces rues sombres
If by chance luck takes you one evening through these dark streets
Peut-être me verrez vous passer à la recherche de son ombre
Maybe you will see me go in search of her shadow
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London
Dans les brouillards de Londres
In the mists of London