Będę tu ostrożna
I will be cautious here
Już nie przyjmę co mi los da
No longer will I accept what fate gives me
Sprawa prosta
It’s a simple matter
Coś się psuje, trzeba oddać
If something breaks, it needs to be given away
Bezlitosna, stabilna i nieznośna
Merciless, stable and insufferable
Tak do końca, nigdy nie dam ci się poznać
So to the end, I’ll never let you get to know me
Nie panuje nad tym
I have no control over this
Ciągle słyszę ten głos
Constantly hearing that voice
To się nie może zdarzyć
It may not even happen
Zostawmy to
Let’s leave it be
Nie uwierzę w żadne słowo
I wont believe a single word
Nie mów mi co powinnam robić
Don’t tell me what I should do
Już straciłam ląd
I already lost my ground
Mamy tylko układanki różnych słów
We only have a puzzle of various words
Dopasuje tak by powstał jakiś klucz
I’ll match them so that a key can be established
Znamy tylko opowieści z naszych ust
We know only the stories from our lips
Co mi powiesz, gdy nie będę słuchać już
What will you tell me? If I won't listen anymore
Gdy nie będę słuchać już
If I won't listen anymore
Nie będę, nie będę, nie będę, nie będę
I won't, I won't, I won't, I won't listen anymore
Nie planuję zostać
I don’t plan to stay
Lepiej będzie jak się poddasz
It will be better if you turn yourself in
Sprawa prosta, nigdy nie dać się zaplątać
It’s a simple matter, never let yourself get tangled
Niezawodna, pewna siebie
Reliable, self confident
I wyniosła
And amounting to something
Zaryzykuj, a zobaczysz co się spotka
Take a risk, and you'll see what will greet you
Nie panuje nad tym
I have no control over this
Ciągle słyszę ten głos
Constantly hearing that voice
To się nie może zdarzyć
It may not even happen
Zostawmy to
Let’s leave it be
Nie uwierzę w żadne słowo
I wont believe a single word
Nie mów mi co powinnam robić
Don’t tell me what I should do
Już straciłam ląd
I already lost my ground
Mamy tylko układanki różnych słów
We only have a puzzle of various words
Dopasuje tak by powstał jakiś klucz
I’ll match them so that a key can be established
Znamy tylko opowieści z naszych ust
We know only the stories from our lips
Co mi powiesz, gdy nie będę słuchać już
What will you tell me? If won't listen anymore
Gdy nie będę słuchać już
If I won't listen anymore
La la la la la la x3
La la la la la la x3
La la la la la la x3
La la la la la la x3
Nad nami jasne niebo
Above us is a bright sky
A ja się jednak boje
And I for one am fearful
W myślach tylko jedno
On my mind only one thing
Co czeka tu nas dwoje?
What awaits the two of us here
La la la la la, la la la la
La la la la la, la la la la
Mamy tylko układanki różnych słów
We only have a puzzle of various words
Dopasuje tak by powstał jakiś klucz
I’ll match them so that a key can be established
Znamy tylko opowieści z naszych ust
We know only the stories from our lips
Co mi powiesz , gdy nie będę słuchać już
What will you tell me? If I won't listen anymore
Gdy nie będę słuchać już
If I won't listen anymore
Nie będę, nie będę, nie będę, nie będę słuchać już
I won't, I won't, I won't, I won't listen anymore