Translation of the song Prosta sprawa artist Ewelina Lisowska

Polish

Prosta sprawa

English translation

A simple matter

Będę tu ostrożna

I will be cautious here

Już nie przyjmę co mi los da

No longer will I accept what fate gives me

Sprawa prosta

It’s a simple matter

Coś się psuje, trzeba oddać

If something breaks, it needs to be given away

Bezlitosna, stabilna i nieznośna

Merciless, stable and insufferable

Tak do końca, nigdy nie dam ci się poznać

So to the end, I’ll never let you get to know me

Nie panuje nad tym

I have no control over this

Ciągle słyszę ten głos

Constantly hearing that voice

To się nie może zdarzyć

It may not even happen

Zostawmy to

Let’s leave it be

Nie uwierzę w żadne słowo

I wont believe a single word

Nie mów mi co powinnam robić

Don’t tell me what I should do

Już straciłam ląd

I already lost my ground

Mamy tylko układanki różnych słów

We only have a puzzle of various words

Dopasuje tak by powstał jakiś klucz

I’ll match them so that a key can be established

Znamy tylko opowieści z naszych ust

We know only the stories from our lips

Co mi powiesz, gdy nie będę słuchać już

What will you tell me? If I won't listen anymore

Gdy nie będę słuchać już

If I won't listen anymore

Nie będę, nie będę, nie będę, nie będę

I won't, I won't, I won't, I won't listen anymore

Nie planuję zostać

I don’t plan to stay

Lepiej będzie jak się poddasz

It will be better if you turn yourself in

Sprawa prosta, nigdy nie dać się zaplątać

It’s a simple matter, never let yourself get tangled

Niezawodna, pewna siebie

Reliable, self confident

I wyniosła

And amounting to something

Zaryzykuj, a zobaczysz co się spotka

Take a risk, and you'll see what will greet you

Nie panuje nad tym

I have no control over this

Ciągle słyszę ten głos

Constantly hearing that voice

To się nie może zdarzyć

It may not even happen

Zostawmy to

Let’s leave it be

Nie uwierzę w żadne słowo

I wont believe a single word

Nie mów mi co powinnam robić

Don’t tell me what I should do

Już straciłam ląd

I already lost my ground

Mamy tylko układanki różnych słów

We only have a puzzle of various words

Dopasuje tak by powstał jakiś klucz

I’ll match them so that a key can be established

Znamy tylko opowieści z naszych ust

We know only the stories from our lips

Co mi powiesz, gdy nie będę słuchać już

What will you tell me? If won't listen anymore

Gdy nie będę słuchać już

If I won't listen anymore

La la la la la la x3

La la la la la la x3

La la la

La la la

La la la la la la x3

La la la la la la x3

La la la

La la la

Nad nami jasne niebo

Above us is a bright sky

A ja się jednak boje

And I for one am fearful

W myślach tylko jedno

On my mind only one thing

Co czeka tu nas dwoje?

What awaits the two of us here

/2x

/2x

La la la la la, la la la la

La la la la la, la la la la

Mamy tylko układanki różnych słów

We only have a puzzle of various words

Dopasuje tak by powstał jakiś klucz

I’ll match them so that a key can be established

Znamy tylko opowieści z naszych ust

We know only the stories from our lips

Co mi powiesz , gdy nie będę słuchać już

What will you tell me? If I won't listen anymore

Gdy nie będę słuchać już

If I won't listen anymore

Nie będę, nie będę, nie będę, nie będę słuchać już

I won't, I won't, I won't, I won't listen anymore

No comments!

Add comment