「昨日人を殺したんだ」
“I killed a person yesterday.”
君はそう言っていた。
That’s what you said.
梅雨時ずぶ濡れのまんま、部屋の前で泣いていた。
Dripping wet in the rainy season, you were crying in front of my room.
夏が始まったばかりというのに、
Even though summer had just started,
君はひどく震えていた。
you were trembling terribly.
そんな話で始まる。あの夏の日の記憶だ。
The memory of that summer day begins with such a story.
「殺したのは隣の席の、いつも虐めてくるアイツ。
“The one I killed sat beside me, that one who always bullied me.
もう嫌になって、肩を突き飛ばして、
I got fed up and shoved their shoulders,
打ち所が悪かったんだ。
but the place they hit was bad.
もうここには居られないと思うし、
I don’t think I can stay here anymore,
どっか遠いとこで死んでくるよ」
so I’m going somewhere far away to die.”
そんな君に僕は言った。
I said this to you.
「それじゃ僕も連れてって」
“Then take me with you.”
財布を持って、ナイフを持って、
Bring a wallet, bring a knife,
携帯ゲームもカバンに詰めて、
Pack handheld games in a bag too,
いらないものは全部、壊していこう。
Let’s break everything we don’t need.
あの写真も、あの日記も、
Those pictures too, that diary too,
今となっちゃもういらないさ。
Those aren’t needed now that it’s become this.
人殺しと、ダメ人間の君と僕の旅だ。
It’s a journey of you and me, a killer and a useless person.
そして僕らは逃げ出した。
And then we ran away.
この狭い狭いこの世界から。
From this small, small world.
家族もクラスの奴らも何もかも全部捨てて君と二人で。
Just you and me together, abandoning our families, our classmates, anything and everything.
遠い遠い誰もいない場所で二人で死のうよ。
Let’s die together in far, far away place where there’s no one.
もうこの世界に価値などないよ、
There’s no value in this world anymore.
人殺しなんてそこら中湧いてるじゃんか。
Don’t things like killers spring out from there.
君は何も悪くないよ。君は何も悪くないよ。
You did nothing wrong. You did nothing wrong.
結局僕ら誰にも愛されたことなど無かったんだ。
In the end, we hadn’t been loved by anyone.
そんな嫌な共通点で僕らは簡単に信じあってきた。
With that ugly thing in common, we easily believed in each other.
君の手を握った時微かな震えも既に無くなっていて、
When I held your hand, the slight tremor was also already gone
誰にも縛られないで二人、線路の上を歩いた。
Not being bound by anyone, the two of us walked on a railroad.
金を盗んで、二人で逃げて、
Stealing money, running away with just the two of us,
どこにも行ける気がしたんだ。
I felt like we could go anywhere.
今更怖いものは、僕らには無かったんだ。
There wasn’t anything scary to us now.
額の汗も、落ちたメガネも
The sweat on my forehead, my falling glasses,
「今となっちゃどうでもいいさ。
“Nothing matters now that it’s like this.
あぶれ者の、小さな逃避行の旅だ」
It’s a small escape journey of good-for-nothings.”
いつか夢見た優しくて、誰にも好かれる主人公なら、
Like a dream I had sometimes, if there was a kind hero, loved by everyone,
汚くなった僕たちも見捨てずにちゃんと救ってくれるのかな?
would they be able to save dirty people like us, without abandoning them?
「そんな夢なら捨てたよ、だって現実を見ろよ?
“If I had a dream like that, I threw it away, after all, look at reality.
シアワセの四文字なんてなかった
The five letters in HAPPY don’t exist,
今までの人生で思い知ったじゃないか。
don’t you know that from your life so far.
自分は何も悪くねえと、誰もがきっと思ってる」
I’m sure everyone thinks they did nothing wrong.”
宛ても無く彷徨う蝉の群れに、
In a swarm of cicadas, wandering around aimlessly,
水も無くなり揺れ出す視界に、
in our swaying sight as we ran out of water,
迫り狂う鬼たちの怒号に、
in the angry roars of looming mad ogres,
バカみたいにはしゃぎあい
we romped around like idiots,
ふと君はナイフをとった。
but you suddenly took the knife.
「君が今までそばにいたからここまでこれたんだ。
“I made it here because you were beside me ’till now.
だからもういいよ。もういいよ。
That’s why it’s enough. It’s enough now.”
死ぬのは私一人でいいよ。」
“The one to die can be me alone.”
そして君は首を切った。
And then you cut your neck.
まるで何かの映画のワンシーンだ。
It was just like a scene from a movie.
白昼夢を見ている気がした。
It felt like I was having a waking dream.
気づけば僕は捕まって。
By the time I realized it, I was caught.
君がどこにも見つからなくって。
I couldn’t find you anywhere.
君だけがどこにもいなくって。
You were the only one who wasn’t anywhere.
そして時は過ぎて言った。
And then time passed.
ただ暑い暑い日が過ぎてった。
Just those hot, hot days passed.
家族もクラスの奴らもいるのに
Even though our families and classmates are here,
なぜか君だけはどこにもいない。
why are you the only one who isn’t anywhere.
あの夏の日を思い出す。
I remember that summer day.
僕は今も今でも歌ってる。
I still sing even now.
君をずっと探しているんだ。
I’m always looking for you.
君に言いたいことがあるんだ。
There are things I want to tell you.
9月の終わりにくしゃみして
Sneezing at the end of September,
6月の匂いを繰り返す。
repeating the smell of June.
君の笑顔は、君の無邪気さは、頭の中を飽和している。
Your smile, your innocence, saturates the inside of my head.
誰も何も悪くないよ。
No one does anything wrong.
君は何も悪くはないから、もういいよ、投げ出してしまおう。
You did nothing wrong, so that’s enough already. Let’s throw it all out.
そう言って欲しかったのだろう?なあ?
You wanted someone to say that, didn’t you? Right?