Translation of the song 畢生よ artist Kanzaki Iori

Japanese

畢生よ

English translation

This Lifetime

僕らはやりたいことやるために

I kept envisioning on a future

描き続けた未来

where we can do things that we want to do

偉大さに欲望し続けて数年

I’ve been desiring for that greatness for years,

爪も髪も手入れ不足だ

to the point my nails and hair lack the proper care

奪う側と奪われる側

There are the side of the robber or the deprived of

与える側と与えられる側

There are the side of the giver or the receiver

気付くまで何度失った

I’ve lost so many times before I realised it

思い返すほど無様だ

Thinking back on it, it truly was hideous

証を残したかったり

There's proof that I want to leave behind

大切なものがあったり

There are things that are important to me

死に絶えた選択肢が

The choices that has died out,

鈍い心に染みる

stings this unfeeling heart of mine

見失ったものはなんだ?

What was it that I lost sight of?

守るべきものはなんだ?

What was it that I need to protect?

何を信じ何を目指して

What should I believe in, what should I be aiming for,

命をかければいい?

that I would risk my life for?

愛すべきものたちと

I want to walk in the same direction

同じ方向を歩きたい

as my beloved ones.

畢生よ

This lifetime,

そのためには

for the sake of that,

僕らはどう生きればいい

how should we live our lives?

小汚い日々を補うために

In order to make up for those sloppy days,

見ないふりばかり続けた過去が

The past that kept continuing, which I keep pretending to not see,

当たり前のように嘲笑

sneers at me as if it’s a given

プライドばかりが邪魔をする

Things such as pride becomes nothing more than a hindrance

奪う者と奪われる者

There are either people who robs or got robbed

失敗したら失敗したまま

If it fails, it will always stay as a failure

すれ違う生涯すら様々

There's even so many kind of walks of life that passes me by

じゃあ僕は何をしてんだ?

Well now, what am I even doing?

自分勝手な自分を変えるために足掻きたい

I want to make every effort in order to change this selfish me

限られた残機が揺れる心に触れる

The limited amount of mistakes I can do* touches this trembling heart of mine

見失ったものばかりだ

I have lost sight of so many things

守りそこなったものばかりだ

I’ve failed to protect so many things

何を信じ何を目指して

What should I believe in, what should I be aiming for,

命を諭せばいい?

that I would persuade my life for?

愛すべき者たちを愛することはできるか?

Will I be able to love those who I need to love?

畢生よ

This lifetime,

愚かさをどうにも拭えないのだ

it seems I can’t wipe off this foolishness no matter what I do

愛されたいなら愛すればいい

If you want to be loved, then just love them

与えられたいなら与えればいい

If you want to be given to, then just give to them

誰かの命を蹴落としてまで

I kept maintaining the time I have

保ち続けた時間

to the point of kicking someone down the ladder

未熟さを捨て去って救うべきものがある

I throw away my immaturity as there are something I must save

鈍い心が今だと叫ぶ

This unfeeling heart of mine now cries out

見失ったものばかりで

There are things that I kept losing sight of

守れなかったものばかりで

There are things that I kept failing to protect

しかし確かに胸を張って

However, I'm staying strong and stand tall for sure

なりたい未来がある

because there's a future that I want to have

愛すべき者たちを愛すべきと気づいた

I’ve realised I need to love everyone that I must love

畢生よ

This lifetime,

終わるのならあなたの希望となる

when it ends, it shall become your hope

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment