Mùa Noel đó chúng ta quen bên giáo đường.
That Christmas we met by the chapel.
Mùa Noel đó anh dắt em vào tình yêu.
That Christmas I led you into my love.
Quỳ bên hang sâu nghe lời kinh thánh vang cầu.
Kneeling by the deep cave, listening to holy words,
Nhìn nhau không nói nên câu
We looked at each other without uttering a sentence
vì biết nói nhau gì đâu.
Because we did not know what to say.
Mùa Noel qua chúng ta chia tay giã từ.
As Christmas passed by, we said farewell and parted,
Hẹn nhau năm tới khi Giáng Sinh về muôn nơi.
Vowing that the following year, when Christmas was again coming,
Mình trao cho nhau hoa lòng nhẫn cưới thiệp hồng.
We would give each other flowers, wedding rings and scarlet letters,
Dìu nhau xem lễ đêm Đông.
Being side by side during the Christmas Eve,
Bên nhau muôn đời em ơi!
Living happily ever after, my dear!
Nhưng nay, mùa Noel đến rồi.
But today, Christmas is already here.
Từng đêm anh vẫn nguyện cầu,
Every night I am still praying,
cầu cho ta mãi yêu nhau.
Praying that we love each other forever and ever.
Đêm nay giáo đường vang tiếng kinh cầu.
Tonight, prayers are echoing all over the chapel,
Nơi xưa mình anh đứng
There is only me, still standing in this old place,
không thấy bóng em đâu.
You are nowhere to be seen.
Nửa đêm tan lễ bước chân bơ vơ trở về.
Midnight, as the feast is over, I return home unaccompanied,
Chợt nghe nước mắt rơi ướt trên bờ môi khô.
Suddenly, tears start flowing down on my dry líps.
Rồi Noel qua như mộng ước cũng xa rồi.
Then Christmas passes by, just like the distant dream.
Gặp nhau chi để thương đau?
Why did we meet just to be hurt?
Yêu nhau sao đành xa nhau?
Why did we love just to be parted?
Mùa Noel qua chúng ta chia tay giã từ.
As Christmas passed by, we said farewell and parted,
Hẹn nhau năm tới khi Giáng Sinh về muôn nơi.
Vowing that the following year, when Christmas was again coming,
Mình trao cho nhau hoa lòng nhẫn cưới thiệp hồng.
We would give each other flowers, wedding rings and scarlet letters,
Dìu nhau xem lễ đêm Đông.
Being side by side during the Christmas Eve,
Bên nhau muôn đời em ơi!
Living happily ever after, my dear!
Nhưng nay, mùa Noel đến rồi.
But today, Christmas is already here.
Từng đêm anh vẫn nguyện cầu,
Every night I am still praying,
cầu cho ta mãi yêu nhau.
Praying that we love each other forever and ever.
Đêm nay giáo đường vang tiếng kinh cầu.
Tonight, prayers are echoing all over the chapel,
Nơi xưa mình anh đứng
There is only me, still standing in this old place,
không thấy bóng em đâu.
You are nowhere to be seen.
Nửa đêm tan lễ bước chân bơ vơ trở về.
Midnight, as the feast is over, I return home unaccompanied,
Chợt nghe nước mắt rơi ướt trên bờ môi khô.
Suddenly, tears start flowing down on my dry lips.
Rồi Noel qua như mộng ước cũng xa rồi.
Then Christmas passes by, just like the distant dream.
Gặp nhau chi để thương đau?
Why did we meet just to be hurt?
Yêu nhau sao đành xa nhau?
Why did we love just to be parted?
Rồi Noel qua như mộng ước cũng xa rồi.
Then Christmas passes by, just like the distant dream.
Gặp nhau chi để thương đau?
Why did we meet just to be hurt?
Yêu nhau sao đành xa nhau?
Why did we love just to be parted?