Translation of the song Alles was du wissen musst artist Tim Bendzko

German

Alles was du wissen musst

English translation

All that you need to know

Es ist doch eigentlich nicht möglich, nur wenn das ein Wunder war

It is actually not possible, only if it was a miracle

Eigentlich fand ich's ja unerträglich, aber nur weil ich blind vor Dummheit war

Actually I found it unbearable, but only because I was blinded by stupidity

Eigentlich wär's doch kein Problem, dich zu sehen, wieviel Glück du hast

Actually I would be no problem to see you, how much joy you have

Nur für den Fall, dass es mal weg bleibt, hätt' ich dir gerne noch gesagt:

Just in case it stays away, I would have liked to say to you

Alles, was du wissen musst, ist, dass der Himmel brennt

All that you need to know is that the sky1 is burning.

Geh vor die Tür und sieh ihn dir an!

Go to the door and see it for yourself.

Ich hab' es mit eigenen Augen gesehen

I've seen it with my own eyes.

Und Mann, der Himmel brennt, alles glänzt so wunderschön

And man[?], the sky is burning, everything shines so beautifully.

Endlich keine Tränen mehr, Glück im Überfluss

Finally no more tears, an overflow of joy

Bis jetzt waren deine Augen leer, weil du im Dunkeln leben musst

Until now your eyes were empty because you had to live in the dark.

Hast du dieses Licht gesehen?

Have you seen this light?

Lass es nicht mehr los!

Don't let it go

Musst dich entscheiden, darauf zuzugehen, trotz all der Zweifel in der Brust

You must decide to approach it, despite all the doubt in your chest

Und alles, was du wissen musst, ist, dass der Himmel brennt

And all that you need to know is that the sky is burning.

Geh vor die Tür und sieh ihn dir an!

Go to the door and see it for yourself.

Ich hab' es mit eigenen Augen gesehen

I've seen it with my own eyes.

Und Mann, der Himmel brennt, alles glänzt so wunderschön

And man, the sky is burning, everything shines so beautifully.

Nein, ich warte nicht, bis die Nacht anbricht

No, I won't wait until night falls

Alles was ich tu, tu ich für den Augenblick

All that I do, I do for the moment

Nein, ich warte nicht, bis die Nacht anbricht

No, I won't wait until night falls

Alles, was ich will, ist, dass du glücklich bist

All that I want is for you to be happy

Und alles, was du wissen musst, ist, dass der Himmel brennt

And all that you need to know is that the sky is burning.

Geh vor die Tür und sieh ihn dir an!

Go to the door and see it for yourself.

Ich hab' es mit eigenen Augen gesehen

I've seen it with my own eyes.

Und Mann, der Himmel brennt, alles glänzt so wunderschön

And man, the sky is burning, everything shines so beautifully.

Und alles, was du wissen musst, ist, dass der Himmel brennt

And all that you need to know is that the sky is burning.

Geh vor die Tür und sieh ihn dir an!

Go to the door and see it for yourself.

Ich hab' es mit eigenen Augen gesehen

I've seen it with my own eyes.

Und Mann, der Himmel brennt, alles glänzt so wunderschön

And man, the sky is burning, everything shines so beautifully.

No comments!

Add comment