Translation of the song Das wissen wir beide artist Tim Bendzko

German

Das wissen wir beide

English translation

We both know that

Wir haben uns heute nichts zu sagen,

Today we don't have anything to say to each other.

Wie versteinert sitzt du neben mir.

Like petrified you're sitting next to me.

Heute ist wieder einer dieser Tage,

Today is again one of those days,

An dem man Angst hat, einander zu verlieren.

on which one is afraid to lose each other.

Manchmal ist dein Herz wie aus Glas und zerbricht mit einem Mal,

Sometimes you're heart is like it's made of glass and breaks all of a sudden.

Manchmal ist es härter als Stahl, und das vergisst man manchmal.

Sometimes it's harder than steel and sometimes one forgets that.

Und das wissen wir beide - wissen wir beide ganz genau.

And we both know that - we both know, very well.

Erst lässt man sich treiben, dann schaut man sich um, und es hört einfach auf.

First one drifts, then one looks around and it just stops.

Aber weil ich es leid bin, und weil wir zu zweit sind, halte ich hier aus

But because I'm tired of it and because we're two by two, I take it here

Und werde so lange bleiben, bis du mich nicht mehr brauchst.

and I will stay until you don't need me anymore.

Sie ist außer sich, außer sich vor Wut.

She is beside herself, beside herself with anger.

Hätte ich doch bloß nichts gesagt!

If only I hadn't said anything.

Sie, nein sie glaubt mir nicht, ich lüge nicht.

She, no she doesn't believe me, I'm not lying.

Sie hat doch nach der Wahrheit gefragt.

She asked for the truth, after all.

Manchmal trennt uns eine Ewigkeit.

Sometimes an eternity seperates us.

Manchmal bist du nicht zu erkennen.

Sometimes you're not recognizable.

Manchmal glaub' ich, dass ich dich in den Wahnsinn treib',

Sometimes I think I drive you to insanity.

Aber hier und heute wird es nicht enden.

But here and now (today) it won't end.

Und das wissen wir beide - wissen wir beide ganz genau.

And we both know that - we both know, very well.

Erst lässt man sich treiben, dann schaut man sich um, und es hört einfach auf.

First one drifts, then one looks around and it just stops.

Aber weil ich es leid bin, und weil wir zu zweit sind, halte ich hier aus

But because I'm tired of it and because we're two by two, I take it here

Und werde so lange bleiben, bis du mich nicht mehr brauchst.

and I will stay until you don't need me anymore.

Ich hoffe, du weißt, dass ich nicht vergessen kann,

I hope you know that I can't forget

Und jede Zeile, die ich schreibe erinnert mich daran,

and every line I'm writing reminds me of it

Und wenn mein Lied dich erreicht hat, fängt es erst an.

and when my song has got you, it only begins.

Denn es wird so lange bleiben, bis du alleine gehen kannst.

Because it will stay until you are able to leave on your own.

Das wissen wir beide, wissen wir beide – ganz genau.

We both know that, we both know, very well.

Erst lässt man sich treiben, dann schaut man sich um, und es hört einfach auf.

And we both know that - we both know, very well.

Aber weil ich es leid bin, und weil wir zu zweit sind, halte ich hier aus

First one drifts, then one looks around and it just stops.

Und werde so lange bleiben, bis du mich nicht mehr brauchst,

But because I'm tired of it and because we're two by two, I take it here

Und das wissen wir beide - wissen wir beide ganz genau.

and I will stay until you don't need me anymore.

Erst lässt man sich treiben, dann schaut man sich um, und es hört einfach auf.

And we both know that - we both know, very well.

Aber weil ich es leid bin, und weil wir zu zweit sind, halte ich hier aus

First one drifts, then one looks around and it just stops.

Und werde so lange bleiben, bis du mich nicht mehr brauchst,

But because I'm tired of it and because we're two by two, I take it here

Und ich werde so lange bleiben, bis du mich nicht mehr brauchst.

and I will stay until you don't need me anymore.

No comments!

Add comment