Komm, wir übertreten die Grenze
Come on, we're crossing the line
Komm, wir stell'n uns gegen den Sturm
Come on, let's face the storm
Ich verberge meine zitternden Hände
I hide my trembling hands
Verbarrikadier' mein Herz, als ob da keiner wohnt
Barricade my heart as if no one lives there
Doch es bebt und wehrt sich unentwegt
But it trembles and defends itself constantly
Es untergräbt und überschlägt sich
It undermines and overturns itself
Es feilscht und sabotiert
It haggles and sabotages
Und das alles wegen Dir
And all because of you
Wenn die Nacht zum Tag wird
When night becomes day
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Wenn ich mich in Gefahr bring'
When I put myself in danger
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Zu riskant, wenn wir uns nah sind
Too risky when we're close
Jetzt hab' ich was zu verlier'n
Now I've got something to lose
Setz' alles aufs Spiel
Put everything on the line
Nur wegen Dir
Just because of you
Komm, wir geben uns aus den Händen
Come on, let's get out of each other's hands
Schießen unsre Vorsicht in den Wind
Shooting our caution into the wind
Setzen allen Bedenken ein Ende
Put an end to all concerns
Wir müssen uns verlier'n, um zu zeigen, wer wir sind
We must lose ourselves to show who we are
Wo eben trock'ner Boden war
Where the ground was dry just now
Stößt jetzt ein Herz auf gold'ne Adern
Now a heart strikes gold veins
Die Wüste fängt zu blühen an
The desert begins to bloom
Und Du allein hast Schuld daran
And it's all your fault
Wenn die Nacht zum Tag wird
When night becomes day
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Wenn ich mich in Gefahr bring'
When I put myself in danger
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Zu riskant, wenn wir uns nah sind
Too risky when we're close
Jetzt hab' ich was zu verlier'n
Now I've got something to lose
Setz' alles aufs Spiel
Put everything on the line
Nur wegen Dir
Just because of you
Nur wegen Dir (nur wegen Dir)
Just because of you (just because of you)
Nur wegen Dir (nur wegen Dir)
Just because of you (just because of you)
Nur wegen Dir
Just because of you
Nur wegen Dir, nur wegen Dir (nur wegen Dir)
Just because of you, just because of you (just because of you)
Wenn die Nacht zum Tag wird
When night becomes day
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Wenn ich mich in Gefahr bring'
When I put myself in danger
Dann nur wegen Dir, nur wegen Dir
Then just because of you, just because of you
Zu riskant, wenn wir uns nah sind
Too risky when we're close
Jetzt hab' ich was zu verlier'n
Now I've got something to lose
Setz' alles aufs Spiel
Put everything on the line
Nur wegen Dir
Just because of you